"والرخويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • molluscs
        
    • mollusc
        
    • mollusks
        
    Over the year, crocodiles fatten-up on fish and molluscs... rather than mammals. Open Subtitles على مدار السنة, تتغذي التماسيح على السمك والرخويات بدلا من الثدييات
    · Guinée Forestière: cereals, tubers, oil seeds, molluscs, fruits, vegetables, etc. UN - غينيا الغابية: الغلال والدرنات والزيوت والرخويات والفاكهة والخضر، إلخ.
    Samples of shrimps and molluscs tested were also below the standard level. UN وكانت مستويات الزئبق في عينات الجمبري والرخويات التي خضعت بدورها للاختبار دون المستوى المعياري.
    And in the seas many fish and molluscs remain. Open Subtitles و في البحار ، العديد من الأسماك والرخويات بقيت
    These bacteria in turn support a variety of worms, mollusks, crustaceans and other animals. UN وتغذي هذه البكتريا بدورها أنواعا مختلفة من الديدان والرخويات والقشريات وغيرها من الحيوانات.
    The coast is one of the richest in fish in Africa, with some industrial species such as mackerel, sardines, scad, tuna, grouper, snapper, shellfish and molluscs among others. UN ويعتبر الساحل من أغنى سواحل إفريقيا بالأسماك وهناك البعض من أجناس الأسماك تقوم على أساسها صناعات من قبيل الأسقمري والسردين والصورال والتن والأخفس والنهاش والمحار والرخويات على سبيل ذكر بعض الأسماك.
    Some 20,000 species live in mid-waters; arthropod crustaceans and chordate fish predominate, but strange floating jellyfish and molluscs are also important. UN ويعيش حوالي 000 20 نوع في منطقة مياه الوسط، وأغلبها من القشريات المفصلية والأسماك الحبلية، وإن كانت للأنواع الغريبة من قناديل البحر الطافية والرخويات أهميتها أيضا.
    From 3.9 per cent of total production of fish, molluscs and crustaceans in 1970, aquaculture reached 30 per cent in 2002. UN فالتربية المائية، التي كان نصيبها 3.9 في المائة من مجموع إنتاج الأسماك والرخويات والقشريات في عام 1970، قد بلغت نسبتها 30 في المائة في عام 2002.
    In developing countries excluding China, the growth of aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans has exceeded that in developed countries. UN وفي البلدان النامية باستبعاد الصين، فإن نمو إنتاج التربية المائية من الأسماك والرخويات والقشريات قد تجاوز مثيله في البلدان المتقدمة.
    Sedimentation and pollution originating from land erosion upstream to affect the coastal and marine environment in the Gulf of Fonseca, which is one of the most biologically rich areas of Central America and provides spawning and feeding grounds for a range of species including turtles, fish, crabs, shrimp and molluscs. UN ويؤثر الترسب والتلوث الناجمان عن تآكل التربة في البيئة الساحلية والبحرية في خليج فونسيكا، الذي يمثل إحدى أغنى مناطق أمريكا الوسطى من حيث التنوع البيولوجي ويوفر مناطق تفريخ وغذاء لتشكيلة واسعة من الأنواع، كالسلاحف والسمك وسرطان البحر والجمبري والرخويات.
    In 2002, the contribution of aquaculture to global supplies of fish, crustaceans and molluscs represented 30 per cent of total production by weight. UN 9- في عام 2002، كان إسهام التربية المائية في التوريدات العالمية من الأسماك والقشريات والرخويات يمثل 30 في المائة من مجموع الإنتاج بحسب الوزن.
    The risk evaluation took into account these exposure data and the ecotoxicological endpoints for octaBDE commercial mixtures and the result was an unacceptable risk to aquatic organisms such as fish, molluscs and other invertebrates. UN وراعى تقييم المخاطر بيانات التعرض هذه، والنهايات الطرفية السمية للمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم، وكانت النتيجة مخاطر غير مقبولة بالنسبة للكائنات المائية كالأسماك، والرخويات واللافقاريات الأخرى.
    412. Anti-fouling paints. Anti-fouling paints are used to coat the bottoms of ships to prevent marine life such as algae and molluscs from attaching themselves to the hull, thereby slowing down the ship and increasing fuel consumption. UN ٤١٢ - الطلاء المضاد للحشف - يستخدم الطلاء المضاد للحشف في طلاء الجزء السفلي من السفن لمنع اﻷحياء البحرية كالطحالب والرخويات من الالتصاق ببدن السفينة، ويؤدي هذا إلى إبطاء حركة السفينة ويزيد من استهلاك الوقود.
    This survey includes fishes, molluscs, crustaceans, marine invertebrates, amphibians, reptilians and marine mammals, either from fresh water or marine water. UN 5- وهذه الدراسة الاستقصائية تشمل الأسماك والرخويات والقشريات واللافقريات البحرية والقوازب (البرمائيات) والزواحف والثدييات البحرية، سواء من المياه العذبة أو من المياه البحرية.
    Most aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans comes from freshwater species (57.7 per cent by quantity in 2002). UN 10- ويأتي معظم إنتاج التربية المائية من الأسماك والرخويات والقشريات من أنواع المياه العذبة (57.7 في المائة بحسب الكمية في عام 2002).
    Van de Plassche (1994) reviewed the information on bioconcentration in fish and molluscs for PeCB and derived a geometric mean BCF for fish of 5 300. UN وقد استعرض Van de Plassche (1994) المعلومات الخاصة بالتركيز الأحيائي في الأسماك والرخويات بالنسبة لخماسي كلورو البنزين واستنبط متوسط هندسي لمعامل التركيز الأحيائي للأسماك قدره 5300.
    The cost in loss to biodiversity and human well-being due to invasive alien species, including alien mammals, birds, reptiles, amphibians, fishes, crabs, molluscs, insects, echinoderms, terrestrial and water weeds, seaweeds and a vast array of plant and animal infectious and zoonotic diseases, is difficult to measure. UN ويصعب قياس التكلفة الناشئة عن ضياع التنوع البيولوجي والرفاه الإنساني بسبب الأنواع الغريبة الغازية، والتي تشمل أنواعاً غريبة من الثدييات والطيور والزواحف والبرمائيات والأسماك والسرطانات والرخويات والحشرات وشوكيات الجلد والأعشاب البرية والمائية والأعشاب البحرية ومصفوفة واسعة من الإصابات النباتية والحيوانية والأمراض الحيوانية المصدر.
    In this regard, IAEA has developed experimental systems using nuclear techniques to study the effects of ocean acidification on commercially important organisms, such as fish larvae and molluscs and key species in marine food webs in polar and temperate waters, which were being transferred to developing member States, to support national assessments of ocean acidification impact and adaptation strategies. UN وفي هذا الصدد، وضعت الوكالة الدولية نظما تجريبية باستخدام التقنيات النووية لدراسة آثار تحمض المحيطات على الكائنات الهامة تجاريا، مثل يرقات الأسماك والرخويات والأنواع الرئيسية في الشبكات الغذائية البحرية في المياه القطبية والمعتدلة، التي يتم نقلها إلى الدول النامية الأعضاء، لدعم عمليات التقييم الوطنية لآثار تحمض المحيطات واستراتيجيات التكيف.
    Coral reefs cover less than 1% of the ocean floor, but they provide a habitat for thousands of species of fish, mollusks and algae. Open Subtitles المرجان يغطي حوالي واحد بالمئة من قعر المحيطات ولكنها تعتبر ملجأ آمنا لآلاف الأسماك والرخويات والطحالب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus