"والرصد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and monitoring in
        
    • and monitoring of
        
    • and monitoring at
        
    • monitoring and
        
    • and observation
        
    • and monitoring role
        
    (h) There is insufficient supervision and monitoring in detention centres; UN أن وسائل الإشراف والرصد في مراكز الاحتجاز غير كافية؛
    Mechanisms for control and monitoring in the commercialization of pesticides; UN آليات المراقبة والرصد في عملية التداول التجاري للمبيدات؛
    Analytical work and monitoring in this area should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الأعمال التحليلية والرصد في هذا المجال.
    Wastewater policies lag far behind, implementation and monitoring of which often fail. UN وقد ثبت أنه مع اتساع مسافة تخلّف السياسات المتعلقة بالمياه العادمة يكون مآل التنفيذ والرصد في هذا المجال هو الفشل في أغلب الأحيان.
    The mechanism, which was developed by the Sanctions Committee, the Special Commission and the Director General of IAEA, relies on notifications both by Iraq and the supplier States of planned supplies of dual-use items to Iraq and on inspection of those items upon their arrival in Iraq and monitoring at the end-user site. UN بأن هذه اﻵلية التي وضعتها لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتمد على إرسال كل من العراق والدول الموردة إخطارات بما يعتزم توريده إلى العراق من البنود المزدوجة الاستخدام وعلى فحص هذه البنود عند وصولها إلى العراق والرصد في موقع مستخدمها النهائي.
    The UNMOVIC expert was invited to make a presentation on the United Nations experience in disarmament and monitoring in the missile area. UN وقد دعي خبير باللجنة لتقديم عرض عن خبرة الأمم المتحدة في نزع السلاح والرصد في مجال القذائف.
    The main objective of the project is to develop an efficient health information system that would facilitate better planning and monitoring in the health-care system. UN والهدف الرئيسي من المشروع هو إنشاء نظام معلومات صحية فعال ييسر تعزيز التخطيط والرصد في نظام الرعاية الصحية.
    The Government is working in dialogue with the relevant agencies in order to develop agency governance and monitoring in the area of gender equality. UN وتواصل الحكومة العمل في إطار الحوار مع الوكالات المختصة من أجل تطوير الحوكمة والرصد في تلك الوكالات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The work of the Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health showed the increasing importance of tracking and monitoring in identifying the bottlenecks and appropriate strategies to tackle them. UN وقد بينت الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل تزايد أهمية التتبع والرصد في تحديد الاختناقات والاستراتيجيات المناسبة للتعامل معها.
    Many, such as civil affairs officers, disarmament, demobilization and reintegration officers and human rights officers, did unique outreach and monitoring in remote regions. UN وقام العديد من موظفي الشؤون المدنية والعاملين في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الادماج ومن الموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان، بعمل فريد في مجالي التوعية والرصد في المناطق النائية.
    33. There is a lack of oversight and monitoring in pretrial detention, particularly in police cells. UN 33- وهناك افتقار إلى الإشراف والرصد في الاحتجاز السابق للمحاكمة، لا سيما في زنزانات الشرطة.
    While noting that aid delivery by non-governmental organizations is largely exempt from the present global framework for policy review and monitoring in the area of development cooperation, programme countries were also encouraged to develop a framework that would go beyond the Paris Declaration in guiding the donor-recipient relationship. UN وبينما قيل إن إيصال المنظمات غير الحكومية للمعونة لا يخضع إلى حد بعيد للإطار العالمي الراهن الخاص باستعراض السياسات العامة والرصد في مجال التعاون الإنمائي، جرى أيضا تشجيع البلدان المشمولة بالبرنامج على وضع إطار يتجاوز إعلان باريس في ما يختص بالصلة بين المانحين والمتلقين.
    Priority is being given to the road along the ceasefire line, to allow access for verification and monitoring in comparatively better security conditions. UN وأعطيت أولوية في هذا الصدد للطريق الممتد على خط وقف إطلاق النار من أجل إتاحة إمكانية التحقق والرصد في ظروف أمنية أفضل نسبيا.
    Accordingly a training programme was drawn up to ensure that enough personnel are trained to establish a sufficient pool of experts to be available for work related to inspection and monitoring in Iraq on behalf of the United Nations. UN وبناء على ذلك، وُضع برنامج تدريبي لضمان تدريب عدد كاف من الموظفين بقصد إيجاد رصيد كاف من الخبراء الذين سيتاحون للعمل المتصل بالتفتيش والرصد في العراق باسم الأمم المتحدة.
    He emphasized that in the period during which it carried out inspections and monitoring in Iraq, UNMOVIC had not found evidence of the continuation or resumption of programmes of weapons of mass destruction. UN فأكد أن اللجنة، خلال الفترة التي قامت فيها بعمليات التفتيش والرصد في العراق، لم تجد ما يثبت استمرار أو استئناف برنامج أسلحة الدمار الشامل.
    They commended the management commitment to and the progress achieved in improving accountability, oversight and monitoring in UNFPA. UN وأثنت الوفود على التزام الإدارة بتحسين المساءلة والرقابة والرصد في الصندوق وعلى التقدم الذي أحرزه الصندوق في هذه المجالات.
    70. The present report offers some guidance concerning the relevance of implementation and monitoring in the area of economic, social and cultural rights. UN 70 - يقدم هذا التقرير بعض الإرشادات بشأن أهمية التنفيذ والرصد في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Verification, inspection and monitoring of contingent-owned equipment and self-sustainment in respect of 860 military contingent personnel and issuance of verification reports UN القيام بأنشطة التحقق والتفتيش والرصد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي في ما يتعلق بـ 860 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية وإصدار تقارير التحقق
    New data on child development, disability and child protection indicators have substantially improved planning and monitoring of other programme sectors. UN وقد حسنت كثيرا البيانات الجديدة عن مؤشرات تنمية الطفل والإعاقة وحماية الطفل أنشطة التخطيط والرصد في القطاعات البرنامجية الأخرى.
    Some delegations said that progress on sanitation was slow and that UNICEF needed to improve its capacities for planning, implementation and monitoring of this area. UN وأشارت بعض الوفود إلى بطء التقدم المحرز في مجال المرافق الصحية، وإلى حاجة اليونيسيف إلى تحسين قدراتها على التخطيط والتنفيذ والرصد في هذا المجال.
    5.9.2 Improvement of network performance in the missions through centralized management and monitoring at the technology centre (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 99 per cent network uptime per month) UN 5-9-2 تحسين أداء الشبكات في البعثات عن طريق مركزية الإدارة والرصد في مركز التكنولوجيا (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: نسبة وقت تشغيل الشبكة تصل إلى 99 في المائة في الشهر)
    It is essential that the accountability and monitoring system be integrated into the existing monitoring and reporting frameworks, such as the results-based management framework. UN فمن الجوهري دمج نظام المساءلة والرصد في أُطر الرصد والإبلاغ القائمة، كإطار الإدارة المستند إلى النتائج.
    The European Environment Information and observation Network is an example of federated country efforts on a broad regional scale. UN وتعتبر الشبكة الأوروبية للمعلومات والرصد في مجال البيئة مثالاً لجهود التعاون بين البلدان على أساس إقليمي واسع.
    Fourthly, the United Nations should continue to play a primary mobilizing and monitoring role in the effective implementation of the follow-up to the New Agenda. UN ورابعا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستمر في الاضطلاع بدور أساسي للحشد والرصد في سبيل التنفيذ الفعﱠال لمتابعة البرنامج الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus