In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in the field. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتأثر أداء الاختبارات بدرجات الحرارة والرطوبة القصوى، وهي ظروف كثيراً ما تسود في الميدان. |
More like 72 hours of thunder, lightning, and humidity. | Open Subtitles | ينذر الطقس بـ72 ساعة من الرعد البرق، والرطوبة. |
Its advanced technology will permit the measurement of temperature and humidity with a vertical resolution of 1 km and an accuracy of 1 kelvin and 10 per cent humidity. | UN | وستسمح التكنولوجيا المتقدمة في هذا الجهاز بقياس درجات الحرارة والرطوبة باستبانة عمودية قدرها كيلومتر واحد وبدقة درجة واحدة على مقياس كيلفين ونسبة رطوبة 10 في المائة. |
These include tillage practices, nutrient and moisture management and cropping systems. | UN | وتشمل هذه الممارسات ممارسات الحرث، وإدارة المغذيات والرطوبة ونظم الزراعة. |
Electrolytic tilt switches are rugged and can be used in environments of extreme temperature, humidity, and shock. | UN | ومفاتيح تبديل الميل الإلكتروليتية متينة ويمكن استخدامها في بيئات درجات الحرارة القاسية والرطوبة الشديدة والصدمات. |
However, reports indicate that detention conditions put prisoners at risk of contracting chronic diseases, as they are cold and damp. | UN | ومع ذلك، تشير التقارير إلى أن ظروف الاحتجاز تُعرض السجناء لخطر الإصابة بأمراض مزمنة بسبب البرودة والرطوبة. |
Store the product away from heat and humidity in aerated premises, avoid temperatures above 35° C. | UN | خزِّن المنتج بعيدا عن السخونة والرطوبة في أماكن مهوّأة، وتجنّب تخزينه في مكان توفق حرارته 35 درجة مئوية. |
Most of Brazil's storage facilities are earth covered igloos and inside these structures there is constant control of the temperature and humidity levels. | UN | وغالبية المستودعات في البرازيل مغطاة بالتراب وتراقب درجات الحرارة والرطوبة داخلها بصورة دائمة. |
Store the product away from heat and humidity in aerated premises, avoid temperatures above 35° C. | UN | خزِّن المنتج بعيدا عن السخونة والرطوبة في أماكن مهوّأة، وتجنّب تخزينه في مكان توفق حرارته 35 درجة مئوية. |
Store the product away from heat and humidity in aerated premises, avoid temperatures above 35° C. | UN | خزِّن المنتج بعيدا عن السخونة والرطوبة في أماكن مهوّأة، وتجنّب تخزينه في مكان توفق حرارته 35 درجة مئوية. |
Yeah, they installed it six months ago for better temperature and humidity control. | Open Subtitles | أجل، لقد ثبتوه منذ 6 أشهر لأجل تحكم أفضل في درجات الحرارة والرطوبة |
The temperature and humidity will be under control. | Open Subtitles | درجة الحرارة والرطوبة .ستكون تحتَ السيطرة |
High heat and humidity are well suited for fermentation. | Open Subtitles | الحرارة والرطوبة العاليتان تتناسبان جيداً مع التخمير |
The high pressure area that we see here has been causing this extreme heat and humidity. | Open Subtitles | منطقة الضغطِ العالي بأنّنا نَرى هنا و هذا تسبب في الحرارة والرطوبة البالغة |
The complexity of the relief of this region has had a decisive influence on the geographical distribution of the different forms of life, particularly as different combinations of winds, temperatures, rainfall and humidity exist in particular areas. | UN | وكان لوعورة التضاريس في هذا الاقليم أثره الحاسم في التوزيع الجغرافي ﻷشكال الحياة المختلفة، لا سيما مع وجود تركيبات مختلفة من الرياح ودرجات الحرارة واﻷمطار والرطوبة في مناطق معينة. |
In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in malaria-endemic settings. | UN | وعلاوة على ذلك، يتأثر أداء الاختبارات بدرجات الحرارة والرطوبة القصوى، وهي ظروف كثيراً ما تسود في المناطق الموبوءة بالملاريا. |
This index is a function of pressure, temperature and moisture. | UN | وهذه القرينة هي دالة للضغط ودرجة الحرارة والرطوبة . |
SMOS data will be used to build maps of salinity and moisture levels and also contribute to global circulation models. | UN | وسوف تستخدم بيانات الساتل لرسم خرائط لمستويات الملوحة والرطوبة وكذلك للمساهمة في وضع نماذج لدوران التيارات العالمية. |
The device was used to study the microgravity, electromagnetic and radiation situations, as well as the temperature, humidity and luminosity in different compartments of the ISS; | UN | وقد استخدم هذا الجهاز في دراسة أحوال الجاذبية الصغرية، والكهرومغنطيسية، والإشعاعية، بالإضافة إلى دراسة درجة الحرارة والرطوبة والإضاءة في مختلف الحجيرات في المحطة؛ |
Although the cells are large and the conditions not as cramped as at Kampot, the dark, damp conditions observed by the Special Representative were extremely unhealthy. | UN | ورغم أن الزنزانات كبيرة وغير مكتظة كما هي الحال في سجن كامبوت، فإن الظلام والرطوبة اللذين لاحظهما الممثل الخاص يسيئان للصحة إساءة شديدة. |
The author further argues that her son has had asthma since he was born, that he needs regular treatment with inhalers, and that his health would be affected in the event of returning to China because of the pollution and dampness. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن ولدها مصاب بالربو منذ ولادته، وهو بحاجة إلى تلقي العلاج بواسطة جهاز الاستنشاق بانتظام، وأن صحته ستتأثر في حال عودته إلى الصين بسبب التلوث والرطوبة. |
I never pay attention to it. Cold and wet just goes fucking through you like a knife but... | Open Subtitles | البرد والرطوبة تتسلل اليك كالسكين |
In the lowlands, the temperature ranges between 21º and 33º C and the humidity between 60 and 100 per cent. | UN | وتتراوح درجة الحرارة في الأماكن المنخفضة بين 21 و33 درجة مئوية والرطوبة بين 60 و100 في المائة. |
Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid, with a high of 96. | Open Subtitles | ستزداد الضبابية والرطوبة بحلول الغد بإرتفاع 96. |