"والرعي المفرط" - Traduction Arabe en Anglais

    • overgrazing
        
    • over-grazing
        
    Most of the interventions are directed towards addressing unsustainable agricultural practices, overgrazing and rangeland degradation, and deforestation. UN وترمي أغلب التدخلات إلى معالجة الممارسات الزراعية غير المستدامة والرعي المفرط وتدهور المراعي وإزالة الأحراج.
    Most of the interventions are directed towards addressing unsustainable agricultural practices, overgrazing and rangeland degradation, and deforestation. UN وتتجه أغلب الأنشطة إلى معالجة الممارسات الزراعية غير المستدامة والرعي المفرط وتدهور المراعي وإزالة الأحراج.
    Deforestation, overgrazing, and salinization have aggravated desertification and land degradation; and soil erosion is getting worse in many East Caribbean islands. UN وقد ضاعف قطع الأحراج والرعي المفرط وارتفاع الملوحة من شدة التصحر وتدهور التربة وأصبح تحات التربة أكثر سوءا في العديد من جزر منطقة شرق البحر الكاريبي.
    13. Land degradation in Asia is enhanced by various factors, including human activities, irrational use of land, water and forest resources, rapid increasing populations and overgrazing. UN 13- وثمة عدة عوامل تسهم في زيادة تردي الأراضي في آسيا، منها الأنشطة البشرية، والاستخدام غير المرشد للأراضي وموارد المياه والغابات، والنمو السكاني السريع، والرعي المفرط.
    Deforestation, over-grazing, and wind and water erosion are all but universal; poverty is the norm for a large proportion of the people; there are periodic food shortages and frequent social instability and armed strife. UN فإزالة الغابات والرعي المفرط والتعرية بسبب الرياح والمياه إنما هي ظواهر عالمية؛ والفقر هو القاعدة لدى نسبة كبيرة من السكان؛ وتحدث حالات نقص موسمي في الغذاء، وتكثر حالات انعدام الاستقرار والقلاقل المسلحة.
    10. Desertification is a major problem in many developing countries, including in north-western China, where, as a result of deforestation and overgrazing, sand and dust storms are common. UN 10 - والتصحر مشكلة رئيسية يواجهها العديد من البلدان النامية، بما فيها منطقة شمال غرب الصين حيث أصبح اجتثاث الأحراج والرعي المفرط والعواصف الرملية ظواهر معتادة.
    31. Most of the measures taken are directed towards addressing unsustainable agricultural practices, overgrazing and rangeland degradation, and deforestation through strengthening the existing legislative framework and the development of the capacity of institutions to implement these measures. UN 31- وترمي معظم التدابير التي تم اتخاذها إلى التصدي للممارسات الزراعية غير المستدامة والرعي المفرط وتدهور المراعي وإزالة الغابات من خلال تعزيز الإطار التشريعي القائم وتطوير قدرات المؤسسات من أجل تنفيذ تلك التدابير.
    53. Desertification and drought are concerns also for several Latin American and Caribbean countries, as they relate particularly to soil erosion, fuel-wood collection and overgrazing. UN ٥٣ - والتصحر والجفاف هما أيضا من الشواغل بالنسبة للعديد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إذ يتصلان بصفة خاصة بتآكل التربة، وجمع الحطب، والرعي المفرط.
    Iraq further argues that truck movements, fortifications, defence lines, oil trenches, mines, smoke oil mist and soot had only a temporary influence on the desert ecosystems which should be distinguished from permanent factors such as ploughing, digging of shrubs, and severe overgrazing. UN ويحاجج العراق أيضاً بالقول إن حركة الشاحنات، والتحصينات، والخطوط الدفاعية، وأنابيب النفط، والألغام وضباب الدخان النفطي والسناج لم يكن لها سوى أثر مؤقت على النظم الإيكولوجية للصحراء وينبغي التمييز بينها وبين العوامل الدائمة مثل الحرث وأثر نمو الجنبات والرعي المفرط.
    (a) Expansion of arid areas is often due to wind erosion, climatic conditions and overgrazing of pastures, aggravated by a nomadic lifestyle. UN (أ) فاتساع رقعة المناطق القاحلة يعود في الغالب إلى التعرية بفعل الريح والظروف المناخية والرعي المفرط بسبب أساليب المعيشة البدوية.
    Presentations by participants from China, Ethiopia, Egypt, Pakistan and several others demonstrated that unsustainable cultivation methods and overgrazing have resulted in dramatic changes in the natural vegetation cover, heavy losses of top soil and considerable soil nutrient depletion, which has in some cases contributed to the spreading of desertification. UN وأثبتت العروض التي قدمها المشاركون من الصين وإثيوبيا ومصر وباكستان، وغيرهم كثير، أن طرائق الزراعة غير المستدامة والرعي المفرط قد تسببا في تغييرات هائلة في الغطاء النباتي الطبيعي وفي خسائر كبيرة في طبقة التربة العليا، فضلا عن نضوب كبير في مغذيات التربة، مما أسهم، في بعض الحالات في انتشار التصحر.
    Human activities that can contribute to forest decline include pollutant depositions, overgrazing when woodlands are used for pastoral purposes, insensitive harvesting operations, the use of plantations with low genetic diversity, the accidental introduction of pest species, fire, the alteration of hydrology and, finally, the anticipated climate change associated with the burning of fossil fuels and increased concentration of greenhouse gases. UN ومن اﻷنشطة البشرية التي يمكن أن تساهم في تدهور الغابات ترسبات الملوثات، والرعي المفرط عندما تستخدم اﻷراضي المشجرة في أغراض رعوية، وعمليات قطع اﻷشجار العشوائية، واستخدام أغراس ضعيفة التنوع الوراثي، وادخال أنواع من اﻵفات عن غير قصد، وشبوب النيران، والتغيير الهيدرولوجي وأخيرا التغيير المتوقع في المناخ المقترن بإحراق الوقود اﻷحفوري وتزايد تركز غازات الدفيئة.
    73. Although sustainable development is central to the policy of the Government of the Gambia, forest conservation remains a formidable challenge against household needs and crop production, while rapid urbanization, overcultivation and overgrazing remain problems. UN 73 - على الرغم من أن التنمية المستدامة تعد أمراً محورياً في سياسات حكومة غامبيا، فإن حفظ الغابات يظل من التحديات الهائلة في مواجهة احتياجات الأسر المعيشية وإنتاج المحاصيل، فيما يظل التحضر السريع والإفراط في الزراعة والرعي المفرط من المشاكل الهامة.
    8. Throughout Latin America, indigenous lands and territories in both the highlands and lowlands are under pressure from commercial agribusiness, mining, plantation forestry, industrial logging, transport networks, oil and gas pipelines and overgrazing. UN 8 - وفي مختلف أرجاء أمريكا اللاتينية، تتعرّض أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية، في المرتفعات والأراضي الواطئة على السواء، لضغوط من أنشطة الزراعة التجارية، وأنشطة التعدين، وأنشطة الاستزراع الحرجي، والأنشطة الصناعية لقطع الأشجار، وشبكات النقل، وخطوط أنابيب النفط والغاز، والرعي المفرط.
    41. At the same time, the challenges of land degradation, erosion, overgrazing and loss of soil fertility, pollination and natural pest control can be met through more sustainable land use practices and restoration. UN 41 - وفي الوقت ذاته، يمكن التصدي للتحديات المتعلقة بتدهور الأراضي والتعرية والرعي المفرط وفقدان خصوبة التربة والتلقيح ومكافحة الآفات الطبيعية بالمزيد من الممارسات المستدامة في استخدام الأراضي واستصلاحها.
    (e) In Latin America and the Caribbean, desertification -- caused by deforestation, overgrazing and inadequate irrigation -- affects a quarter of the region; UN (ﻫ) وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يؤثر التصحر- الذي تتسبب فيه إزالة الغابات والرعي المفرط والري غير الوافي - على ربع المنطقة؛
    Human activities that can contribute to forest decline include pollutant depositions, overgrazing when woodlands are used for pastoral purposes, insensitive harvesting operations, use of plantations with low genetic diversity, accidental introduction of pest species, fire, alteration of hydrology and, finally, anticipated climate change associated with the burning of fossil fuels and increased concentration of greenhouse gases. UN أما اﻷنشطة البشرية التي قد تساهم في تدهور الغابات، فتتضمن ترسب الملوثات، والرعي المفرط حين تستخدم الأراضي المشجرة لأغراض تربية المواشي، وعمليات الاستغلال العشوائية، واستخدام مزارع اﻷشجار ذات التنوع الجيني المنخفض، والادخال العرضي ﻷنواع من اﻵفات، والحرائق، وتغيير الحالة فيما يتعلق بالمياه، وأخيرا التغير المرتقب في المناخ الناجم عن حرق الوقود اﻷحفوري والتركيز المتزايد لغازات الدفيئة.
    (a) Critical watersheds in mountain areas where deforestation, overgrazing, infrastructure development, tourism, and inadequate terracing and other agricultural practices are causing destructive floods, landslides and avalanches; UN (أ) المستجمعات المائية الحيوية في المناطق الجبلية حيث تؤدي إزالة الأحراج والرعي المفرط وتطوير الهياكل الأساسية والسياحة وعدم كفاية المسطبات الزراعية وغير ذلك من الممارسات الزراعية إلى حدوث فيضانات مدمرة وانهيال التربة وانجراف الثلوج؛
    12. In Latin America and the Caribbean, rising levels of land degradation and desertification affect large areas of the region and threaten food security. Desertification is estimated to affect some 25 per cent of the territory, mainly caused by deforestation, overgrazing and soil erosion. UN 12 -أما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يؤثر ارتفاع مستويات تدهور الأراضي والتصحر على مساحات شاسعة من المنطقة ويهدد الأمن الغذائي().ويقدر أن التصحر يؤثر على زهاء 25 في المائة من الأراضي، وذلك في المقام الأول بسبب إزالة الغابات والرعي المفرط وتعري التربة.
    Such factors as population growth, over-grazing and unsustainable use of rangeland, the use of wood and plants for fuel and the uncoordinated exploitation of water resources have contributed to land degradation and desertification. UN فهناك عوامل أخرى - مثل النمو السكاني، والرعي المفرط واستخدام المراعي بصورة غير مستدامة، واستخدام الغابات والنباتات من أجل الوقود، واستغلال الموارد المائية بصورة غير منسقة - تسهم كلها في تدهور اﻷراضي والتصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus