"والرهائن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and hostages
        
    • and the hostages
        
    • hostage
        
    • hostages and
        
    The OHCHR mission was given consistent and detailed accounts that it was at that point that the most intensive shooting started, aiming at the crowd, demonstrators and hostages alike. UN وقد وردت إلى بعثة المفوضية إفادات متطابقة ومستفيضة بأن أكثف عملية إطلاقٍ للنار كانت قد بدأت في تلك النقطة، واستهدفت الحشد والمتظاهرين والرهائن على حدٍ سواء.
    These irrefutable reports of the taking of prisoners of war and hostages made it possible to determine the fate of those who are missing. UN لقد جعلت تقارير أخذ أسرى الحرب والرهائن التي لا يمكن الطعن في صحتها بالإمكان تحديد مصير المفقودين.
    At the same time, the parties to the conflict released all prisoners of war and hostages identified by the International Committee of the Red Cross. UN وفي الوقت نفسه، قامت أطراف الصراع بإطلاق سراح جميع أسرى الحرب والرهائن الذين حددت هويتهم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    I took statements from all the officers on the scene and the hostages. Open Subtitles أخذت أقوال من جميع الضباط على الساحة والرهائن
    We resolve kidnap and hostage situations for Ms. Denard's clients all over the world. Open Subtitles نحن نًحل قضايا الأختطاف والرهائن من أجل عملاء السيدة دينارد من جميع أنحاء العالم
    Those hostages and prisoners have been languishing in Iraqi prisons and detention camps for some three years now. UN إن هؤلاء اﻷسرى والرهائن يتألمون ويعانون يوميا في السجون والمعتقلات العراقية منذ حوالي ثلاث سنوات.
    The parties will immediately take all necessary action to facilitate access by the International Committee of the Red Cross (ICRC) to all prisoners and hostages. UN وتتخذ اﻷطراف فورا جميع اﻹجراءات اللازمة لتيسير وصول لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى جميع السجناء والرهائن.
    They interrogate the prisoners and hostages jointly with the representatives of the authorities, finding out their financial background. UN إذ يقومون باستجواب السجناء والرهائن بصورة مشتركة مع ممثلي السلطات، لاكتشاف خلفيتهم المالية.
    This is further evidence of the hypocrisy of the Armenian authorities, who are misinforming the world community about the Azeri prisoners of war and hostages. UN ويمثل هذا دليلا إضافيا على نفاق السلطات اﻷرمينية التي تقوم بتضليل المجتمع العالمي عن اﻷسرى والرهائن اﻷذربيجانيين.
    The fact that prisoners of war and hostages are being taken to Armenia confirms once again that all actions of Nagorny Karabakh are being coordinated by Armenia. UN ويؤكد أخذ اﻷسرى والرهائن الى أرمينيا مرة أخرى أن أرمينيا تقوم بتنسيق جميع اﻷعمال التي تجري في ناغورني كاراباخ.
    I'll keep both rifles and hostages. Open Subtitles لذا الحاكم ليس سيئ أنا سأحتفظ بالبنادق والرهائن
    The parties to the conflict will, as soon as possible, exchange lists of all prisoners and hostages being held, whether by authorities or private persons, and all available information on persons who died in their custody. UN ويتبادل أطراف الصراع، في أقرب وقت ممكن، قوائم بجميع السجناء والرهائن الذين تحتجزهم حاليا إما السلطات أو اﻷفراد العاديون، كما تتبادل جميع المعلومات المتاحة عن اﻷشخاص الذين ماتوا أثناء احتجازهم لديها.
    The acts of mass murder, cruel torture, mental suffering, merciless and degrading treatment, which bring Azerbaijani prisoners of war and hostages to suicide, and executing or torturing them to death, have been perpetrated by Armenia. UN فقد ارتكبت أرمينيا بحق الأسرى والرهائن الأذربيجانيين أعمال قتل جماعي وتعذيب قاسٍ، وألحقت بهم معاناة نفسية، وعاملتهم معاملة وحشية ومهينة تدفعهم إلى الانتحار، وأعدمتهم أو عذبتهم حد الموت.
    8. Owing to the decline in pirate attacks over the past two years, the number of ships and hostages held has fallen. UN ٨ - نظرا لانخفاض عدد هجمات القراصنة طوال العامين الماضيين، انخفض عدد السفن المحتجزة والرهائن.
    In order to find Azerbaijani missing persons and hostages and seek their release, the State Commission of the Republic of Azerbaijan on Prisoners of War, hostages and Missing Persons and its working group were established in 1993 by presidential decree. UN وأنشئت اللجنة الحكومية لجمهورية أذربيجان المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين وفريقها العامل في عام 1993 بقرار رئاسي بهدف العثور على المفقودين والرهائن الأذربيجانيين وإطلاق سراحهم.
    The Arab leaders also demanded that Iraq cooperate in finding an expeditious and final solution to the question of Kuwaiti prisoners and hostages and the return of stolen Kuwaiti property as set forth in relevant Security Council resolutions. UN وطالبوا العراق بالتعاون لإيجاد حل سريع ونهائي لقضية الأسرى والرهائن الكويتيين وإعادة الممتلكات الكويتية المسروقة وفقا لقرارات الشرعية الدولية.
    Although Armenia denies the presence in its territory of such a large number of Azerbaijani prisoners of war and hostages, nevertheless in 1993 alone Armenia returned more than 200 prisoners of war and hostages to Azerbaijan. UN وعلى الرغم من أن أرمينيا تنكر وجود مثل هذا العدد من أسرى الحرب والرهائن اﻷذربيجانيين على أراضيها، فإن أرمينيا قد أعادت الى أذربيجان في عام ١٩٩٣ فقط ما يزيد على ٢٠٠ الف من أسرى الحرب والرهائن.
    At the same time, the holding of a considerable number of Azerbaijani prisoners of war and hostages and the instances of murder and acts of violence against them in Armenian territory gives the lie to this. UN وفي الوقت نفسه، يكذب هذا احتجاز أعداد كبيرة من أسرى الحرب والرهائن اﻷذربيجان وارتكاب أعمال قتل وعنف ضدهم في إقليم أرمينيا.
    The bus will take him, his brother and the hostages to the airport. Open Subtitles يريد باص عند الساعة الثانية مساءاً سيأخذه الباص وأخوه والرهائن إلى المطار
    Let's get Mike and the hostages killed because you have the attention span of a 3-year-old. Open Subtitles لنقتل مايك والرهائن لأن مدى تركيزك كالذي لطفلٍ عمره 3 سنوات
    They're fortified. It endangers SDU and the hostages Open Subtitles إنهم محصنون، سيعرض فريق الإس دي يو والرهائن للخطر
    Mostly likely that Alice is held hostage on the bottom floor. Open Subtitles من المرجح أن أليس والرهائن محتجزين في الطابق السفلي
    Our " civilized " neighbours have introduced and are practising a strange habit not known anywhere else - the sale of prisoners, hostages and dead bodies. UN ويمارس جيراننا " المتمدنون " عادة غريبة ليست مألوفة في أي مكان ما - ألا وهي بيع السجناء والرهائن وجثث الموتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus