During the reporting period, Asset Recovery Handbook: A Guide for Practitioners became available in Arabic and Russian. | UN | وخلال فترة تقديم التقرير، أصبح دليل استرداد الموجودات: دليل خاص بالممارسين متاحاً باللغتين العربية والروسية. |
The Turkmen, Persian and Russian texts are equally authentic. In case of discrepancy, the English text shall prevail. | UN | وتعتبر النسخ التركمانية والفارسية والروسية متساوية في الحجية، وفي حال الاختلاف يكون النص الانكليزي هو المرجع. |
There are no vacancies in the English and Russian interpretation sections. | UN | ولا توجد شواغر في دائرتي الترجمة الشفوية للغتين الانكليزية والروسية. |
· further reductions in US and Russian nuclear forces. | News-Commentary | · والمزيد من خفض القوات النووية الأميركية والروسية. |
Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish shall be the official languages. | UN | تكون اللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية. |
:: Languages: A, C, E, F, R, S | UN | :: يصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية |
The point is that plans East German and Russian | Open Subtitles | وهذه النقطة هي أن خطط الشرق الألمانية والروسية |
Our friend has learned in recent years, Mandarin and Russian. | Open Subtitles | لقد تعلمت صديقتنا في السنوات الأخيرة ، الماندرين والروسية. |
He is fluent in English and Russian and has a working knowledge of French. | UN | وهو يجيد الإنكليزية والروسية وبوسعه العمل بالفرنسية. |
He is fluent in English and Russian and works in French. | UN | ويتكلم السيد رودس اللغتين الانكليزية والروسية بطلاقة ويستطيع أن يعمل باللغة الفرنسية. |
Vocational education can be acquired in Estonian and Russian. | UN | ويمكن الحصول على التعليم المهني بالإستونية والروسية. |
He published more than 30 publications in the field of human rights in Azerbaijani and Russian. | UN | ونشر أكثر من 30 منشوراً في مجال حقوق الإنسان باللغتين الآذرية والروسية. |
This process was accompanied by intensive anti-Georgian propaganda in the Ossetian and Russian media. | UN | وقد رافقت هذه العملية حملة دعائية مكثفة ضد جورجيا في وسائط الإعلام الأوسيتية والروسية. |
Furthermore, it seeks to contain Chinese and Russian military power in order to hold supremacy in the region. | UN | علاوة على ذلك، فإنها تسعى إلى احتواء القوة العسكرية الصينية والروسية من أجل تحقيق التفوق في المنطقة. |
Signed at Moscow, this sixth day of July, 2009, in duplicate, in the English and Russian languages. | UN | وُقع في موسكو، في هذا اليوم السادس من تموز/يوليه 2009، من نسختين باللغتين الإنكليزية والروسية. |
Working languages: English, Ukrainian and Russian | UN | لغات العمل: الإنكليزية والأوكرانية والروسية |
The manual and guidelines have been translated into Spanish, French, Chinese and Russian. | UN | وقد تُرجم الدليل والمبادئ التوجيهية إلى الإسبانية والفرنسية والصينية والروسية. |
Her working language is English and she has a basic knowledge of French and Russian. | UN | لغتها الأولى الإنكليزية، وتلم بمبادئ اللغتين الفرنسية والروسية. |
The system is available in English, French, Portuguese and Spanish and is currently being translated into Arabic, Chinese and Russian. | UN | وهذا النظام متوفر بالانكليزية والفرنسية والبرتغالية والاسبانية، ويترجم حاليا إلى العربية والصينية والروسية. |
* Reproduced as received, in English and Russian only. | UN | * أصدرت كما وردت باللغتين الانكليزية والروسية فقط. |
The official languages of the Conference of the Parties shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. | UN | اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف هي الإسبانية والإنجليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
∙ Languages: A, C, E, F, R, S | UN | ◂ يصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية |