"والزراعة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and agriculture in
        
    • FAO
        
    • Agriculture of
        
    • and agricultural
        
    • and agriculture play in
        
    • farming
        
    • Agriculture Organization of the United Nations on
        
    2008 emergency appeal: promoting jobs to enhance food and agriculture in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: رفع مستوى الوظائف لتعزيز الأغذية والزراعة في قطاع غزة
    Tourism and agriculture in small island developing States are likely to be disproportionately affected by climate change, and the livelihoods of coastal communities put increasingly in jeopardy. UN ومن المحتمل أن تتأثر السياحة والزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية تأثرا شديدا بتغير المناخ، وأن تتعرض سبل معيشة المجتمعات الساحلية إلى خطر متزايد.
    In that context, serious consideration should be given to the establishment of a dedicated pool of international financing for the development of infrastructure and agriculture in developing countries. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بجدية في إنشاء رصيد مالي دولي يُكرس لتنمية الهياكل الأساسية والزراعة في البلدان النامية.
    The Council heard a briefing by Ms. Lila Ratsifandrihamanana, Director of the FAO Liaison Office in New York. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك.
    Because of the link with pesticides, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was also involved. UN ولقد اشتركت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في هذا البرنامج نظراً لارتباط المواد الكيميائية السمية بمبيدات اﻵفات.
    His Excellency Shaikh Khalid Abdulla Al-Khalisa, Minister of Housing and Agriculture of Bahrain UN معالي الشيخ خالد عبد الله الخليصة، وزير الإسكان والزراعة في البحرين
    The interdependency of forestry and agriculture in the lives of rural people is now becoming an issue which Governments must resolve in an integrated manner. UN وقد أصبح اﻵن الترابط بين اﻷحراج والزراعة في حياة السكان الريفيين قضية يتعين على الحكومات حلها بشكل متكامل.
    The interdependency of forestry and agriculture in the lives of rural people is now becoming an issue which Governments must resolve in an integrated manner. UN وقد أصبح اﻵن الترابط بين اﻷحراج والزراعة في حياة السكان الريفيين قضية يتعين على الحكومات حلها بشكل متكامل.
    The importance of increasing aid to support rural development and agriculture in developing countries was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية الزيادة في المعونة لدعم التنمية الريفية والزراعة في البلدان النامية.
    Recognizing the importance of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and agriculture in support of food security objectives; UN وإذ نعترف بأهمية المعاهدة الدولية للموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في دعم أهداف الأمن الغذائي؛
    2008 emergency appeal: promoting jobs to enhance food and agriculture in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: تحسين فرص العمل لتعزيز حالة الغذاء والزراعة في قطاع غزة
    The Federation of Chambers of Commerce, Industry and agriculture in Lebanon had set up SME support centres. UN وقد أنشأ اتحاد غرف التجارة والصناعة والزراعة في لبنان مراكز لدعم تلك المنشآت.
    ILO has also developed a project to assist the Chambers of Commerce, Industry and agriculture in enhancing their services to small enterprises. UN والمنظمة قد استحدثت أيضا مشروعا لمساعدة غرف التجارة والصناعة والزراعة في مجال تعزيز خدماتها المقدمة للمشاريع الصغيرة.
    Mountain communities and their environments are still vulnerable to growing demands for water and other natural resources, expanding tourism, greater rates of out-migration, disproportionate incidence of conflict and the pressures of industry, mining and agriculture in an increasingly globalized world. UN إذ لا تزال المجتمعات الجبلية والبيئات المحيطة بها تتأثر بتزايد الطلب على المياه والموارد الطبيعية الأخرى، ونمو السياحة، وارتفاع معدلات الهجرة إلى الخارج، وازدياد نشوب النزاعات، والضغوط الناجمة عن التعدين والصناعة والزراعة في عالم يزداد عولمة.
    She pointed out that recent trends in economic transformation showed a declining share of forests and agriculture in gross domestic product (GDP) and employment, along with increased demand for land and rural-urban migration. UN وأشارت إلى أن الاتجاهات الأخيرة للتحول الاقتصادي أوضحت تضاؤل نصيب الغابات والزراعة في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة، إلى جانب الطلب المتزايد على الأراضي والهجرة من الريف إلى المدن.
    The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    The Secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    His Excellency Shaikh Khalid Abdulla Al-Khalifa, Minister of Housing and Agriculture of Bahrain UN معالي الشيخ خالد بن عبد الله آل خليفة، وزير الإسكان والزراعة في البحرين
    Output growth reached 5.7 per cent owing to the robust performance of Brazil's services and agricultural sectors and strong overall growth in Mexico. UN ووصل نمو الناتج إلى 5.7 في المائة بسبب الأداء القوي لقطاعي الخدمات والزراعة في البرازيل، وقوة النمو عموما في المكسيك.
    34. The Ministerial Conference drew attention to the vital role that commodities and agriculture play in the economies of the least developed countries, as important providers of employment, export earnings and governmental revenue. UN 34 - ووجه المؤتمر الوزاري الانتباه إلى الدور الحيوي الذي تلعبه السلع الأساسية والزراعة في اقتصادات أقل البلدان نموا باعتبارهما قطاعين مهمين في توفير فرص العمل وحصائل التصدير والإيرادات الحكومية.
    Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture. UN وتشمل بعض الأمثلة: تربية السمك الزعنفي والجمبري، وتربية السمك الاستوائي، والزراعة في الماء، وزراعة نباتات الزينة.
    29. Welcomes the work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on collecting data about national public funding for sustainable forest management as part of forest resource assessments, and encourages its further development; UN 29 - يرحب بالعمل الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في جمع بيانات عن التمويل الوطني العام من أجل الإدارة المستدامة للغابات كجزء من تقييمات موارد الغابات، ويشجع على مواصلة تطويره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus