The work of the operational agencies should focus on achieving the sustainable development of programme countries, strengthening health-care systems, combatting poverty and other areas, including employment, agriculture and trade. | UN | وينبغي أن يركز عمل الوكالات التنفيذية على تحقيق التنمية المستدامة للبلدان التي تُنفذ فيها برامج، وتعزيز نظم الرعاية الصحية، ومكافحة الفقر وغيرها من المجالات، بما في ذلك العمالة والزراعة والتجارة. |
First, in order to strengthen the current trend of economic growth in Africa and to accelerate its growth, we will support the work that is being done to enhance infrastructure, human resources development, agriculture and trade and investment. | UN | أولا، سندعم العمل الجاري لتحسين الهياكل الأساسية، وتنمية الموارد البشرية، والزراعة والتجارة والاستثمارات، بغية تعزيز الاتجاه الحالي للنمو الاقتصادي في أفريقيا والتعجيل في نموه. |
They also considered the imperative of mainstreaming biodiversity into other sectors, specifically food and agriculture and trade and development, for the achievement of the 2010 biodiversity target. | UN | كما درسوا أيضا ضرورة إدماج التنوع البيولوجي في القطاعات الأخرى ولا سيما مجالات الغذاء والزراعة والتجارة والتنمية لتحقيق الإنجاز المستهدف في مجال التنوع البيولوجي لعام 2010. |
Some 43 African countries have national ICT policies, while some have developed sectoral ICT strategies for education, health, agriculture and commerce. | UN | ولدى نحو 43 بلداً أفريقياً استراتيجيات وطنية من هذا القبيل، في حين وضعت بعض البلدان الأخرى استراتيجيات قطاعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات خاصة بالتعليم والصحة والزراعة والتجارة. |
The main areas of employment for women, such as health care, social assistance, education, agriculture and trading, were often lower paid than other sectors. | UN | وغالبا ما تكون الأجور منخفضة في المجالات الرئيسية التي تعمل فيها المرأة كالرعاية الصحية والمساعدة الاجتماعية والتعليم والزراعة والتجارة. |
Initial contacts were made with the Urban Programmes Team of the USAID Bureau for Economic Growth, agriculture and trade USAID Economic Growth and Trade Office of Urban Programmes and the UNICEF Policy and Planning Division. | UN | وأجريت اتصالات أوليه مع فريق البرامج الحضرية التابعة لمكتب النمو الاقتصادي والزراعة والتجارة وشعبة السياسات والتخطيط في اليونيسيف. |
9. The last decade of the twentieth century would long be remembered as a time of violence and bloodshed. The scars left by ethnic hatred, disregard for human life and armed conflict must heal, and industry, agriculture and trade should be allowed to prosper. | UN | ٩ - إن العقد اﻷخير من القرن العشرين سيظل ماثلا في اﻷذهان بوصفه الحقبة التي اتسمت بالمواجهات الدامية - وإن كانت الجراح التي خلفتها اﻷحقاد اﻹثنية، واحتقار الحياة اﻹنسانية والنزاعات المسلحة يجب أن تندمل كما يجب أن تسير الصناعة والزراعة والتجارة قدما. |
Initial contacts that were made with the United States Agency for International Development (USAID), Bureau for Economic Growth, agriculture and trade, Office of Urban Programmes and ORC Macro started bearing fruits as synergies were created between the urban inequities surveys and the demographic and health surveys. | UN | وبدأت الاتصالات الأولية التي أجريت مع مكتب النمو الاقتصادي والزراعة والتجارة في وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة - مكتب البرامج الحضرية وORC Macro تؤتي أكلها إذ نسقت استقصاءات الفوارق في المناطق الحضرية والاستقصاءات الديمغرافية والصحية. |
UNIDO must engage all its services in linking poverty, agriculture and trade through innovative programmes, particularly support for small and medium enterprises and agro-industry - including enhancement of production efficiency and product quality and the development of standards - and investment in technology. | UN | 21- وقال إن على اليونيدو أن تشرك جميع دوائر خدماتها في الربط بين مسائل الفقر والزراعة والتجارة من خلال برامج مبتكرة، وخصوصا لدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة والصناعات الزراعية - بما في ذلك تحسين كفاءة الإنتاج ونوعية المنتجات ووضع المعايير - والاستثمار في التكنولوجيا. |
243. The sectors of economic activity in which over 80% of cases of occupational diseases occurred during 1995 and 1996 were financial services, industry, agriculture and commerce. | UN | 243- وكانت قطاعات النشاط الاقتصادي التي وقع فيها ما يزيد على 80 في المائة من الأمراض المهنية أثناء 1995 و1996 تتمثل في الخدمات المالية، والصناعة والزراعة والتجارة. |
In contrast, the agricultural and services sectors, and to a lesser extent commerce, became major sources of employment. Services, agriculture and commerce and hotels all registered increases in their contribution to GDP over the same period. | UN | وعلى النقيض من ذلك، أصبح قطاعا الزراعة والخدمات وكذلك قطاع التجارة وإن يكن بدرجة أقل، مصادر رئيسية للعمالة() فقد سجلت قطاعات الخدمات والزراعة والتجارة والفنادق، جميعها، زيادات في مساهمتها في الناتج المحلي الإجمالي على مدى الفترة نفسها. |
432. Unfortunately, the world food shortage and the rise in fuel prices had a highly inflationary effect on the prices of basic necessities. This affected adversely the family budgets of the majority of Guatemalans, notwithstanding the small increases in the salaries of government employees and of the minimum wages authorized for workers in industry, agriculture and commerce during the final year of the government's term. | UN | ٢٣٤- ولكن مع اﻷسف، أدت ندرة المواد الغذائية على الصعيد العالمي وارتفاع أسعار المحروقات إلى ارتفاع تضخمي في أسعار المنتجات اﻷساسية، مما كان له وقع سلبي على الميزانية العائلية لمعظم الغواتيماليين، على الرغم من بعض الزيادات الطفيفة في أجور موظفي الحكومة وفي اﻷجور الدنيا في الصناعة والزراعة والتجارة أثناء السنة اﻷخيرة لولاية الحكومة. |