"والزراعة والحراجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • agriculture and forestry
        
    • farming and forestry
        
    As shown in table 5, the investment involves the energy, industry, building, waste, and agriculture and forestry sectors. UN وكما يظهر في الجدول 5، فإن الاستثمار يشمل قطاعات الطاقة، والصناعة، وأعمال البناء، والنفايات، والزراعة والحراجة.
    More emphasis was placed on the work of the ministries of energy and economic affairs and, when relevant, transport, agriculture and forestry. UN وركزت الأطراف بصورة أكثر على عمل وزارات الطاقة والشؤون الاقتصادية، وعند الاقتضاء، النقل والزراعة والحراجة.
    The chapter and related appendices provide an analytical framework and specific methods for analysing the electric power, transport, agriculture, and forestry sectors. UN ويوفﱢر الفصل والتذييلات ذات الصلة إطارا تحليليا وطرائق محددة لتحليل قطاعات الطاقة الكهربائية والنقل والزراعة والحراجة.
    It comprises the areas of private households and small consumers, traffic and transport, industry, the energy industry, the waste-management industry and agriculture and forestry. UN وهي تشمل مجالات المساكن الخاصة وصغار المستهلكين، وحركة السير والنقل، والصناعة، وصناعة الطاقة، وإدارة النفايات، والزراعة والحراجة.
    73. The summary of the draft report of the auditors indicates that 121 taxpayers in the mining, oil, agriculture and forestry sectors made payments to the Government of Liberia. UN 73 - ويتبين من موجز مشروع تقرير مراجعي الحسابات أن حكومة ليبريا تلقت مدفوعات من 121 من الجهات دافعة الضرائب في قطاعات التعدين والنفط والزراعة والحراجة.
    Measures taken in response to climate change in the areas of transportation, energy use, electricity generation, agriculture and forestry have significant trade and development implications. UN وتترتب على التدابير المتَّخذة للتصدي لتغيُّر المناخ في مجالات النقل واستخدام الطاقة وتوليد الطاقة الكهربائية والزراعة والحراجة آثار هامة على التجارة والتنمية.
    Attention is being given to strengthening the technical advice and support linkages with the sectoral projects of HDI-E in primary health care, basic education, agriculture and forestry, water and sanitation, among other areas. UN ويولي اهتمام إلى تعزيز المشورة التقنية وروابط الدعم مع المشروعات القطاعية لتمديد مبادرة التنمية البشرية في مجالات الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم الأساسي والزراعة والحراجة والمياه والمرافق الصحية، ضمن مجالات اخرى.
    The policy areas of the environment, development, food, agriculture and forestry, education and science, health, culture, research and technology, and telecommunications are all to be maintained and promoted in Bonn. UN إن كل مجالات السياسة العامة للبيئة والتنمية واﻷغذية والزراعة والحراجة والتعليم والعلم والصحة والثقافة، والبحث والتكنولوجيا والاتصالات سيتم الابقاء عليها وتعزيزها في بون.
    They are responsible for the Ministries of Foreign Affairs, Justice, and Culture and for the Ministries of Social Affairs, Public Health, and Environmental Affairs, Land Use Planning, agriculture and forestry. UN وهما مسؤولتان عن وزارات الخارجية والعدل والثقافة، ووزارات الشؤون الاجتماعية والصحة العامة والشؤون البيئية وتخطيط استخدام الأراضي والزراعة والحراجة.
    Choice of measures was influenced by key national circumstances relating to population, the economy, energy, industry, transport, agriculture and forestry. UN 11- تأثر اختيار التدابير بظروف وطنية أساسية تتعلق بالسكان والاقتصاد والطاقة والصناعة والنقل والزراعة والحراجة.
    The introduction of climate response measures through the emerging carbon market and the Kyoto Protocol has trade and development implications, as it affects economic sectors such as transportation, energy use, electricity generation, agriculture and forestry. UN وإن الأخذ بتدابير للتصدي لتغير المناخ من خلال سوق الكربون الآخذة في الظهور وبروتوكول كيوتو هو أمر تترتب عليه آثار في التجارة والتنمية، حيث إنه يؤثر في قطاعات اقتصادية كالنقل واستغلال الطاقة وتوليد الكهرباء والزراعة والحراجة.
    27. Many technological opportunities exist for improving energy efficiency in residential and commercial buildings, industry, transportation, agriculture and forestry. UN 27 - وثمة فرص تكنولوجية عديدة لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني السكنية والتجارية، وفي مجالات الصناعة والنقل والزراعة والحراجة.
    The use of remote sensing data was steadily increasing with applications in environmental control, urban planning, agriculture and forestry, geology, public services, mapping and geographic information systems (GIS). UN واستخدام الاستشعار عن بعد آخذ في الزيادة المطردة بتطبيقات في مجالات رصد البيئة ، والتخطيط الحضري ، والزراعة والحراجة ، والجيولوجيا ، والخدمات العامة ، ورسم الخرائط ، ونظم المعلومات الجغرافية .
    They pointed out that a green economy required the shaping and focusing of policies and investments in areas such as clean and efficient technologies; renewable energy; green buildings; water services; green transport; wastes and chemicals management; sustainable agriculture and forestry; tourism; and ecosystem restoration. UN وأشاروا إلى أن الاقتصاد الأخضر يتطلب صياغة سياسات وتركيزها، واستثمارات في مجالات من قبيل التكنولوجيات النظيفة ذات الكفاءة؛ والطاقة المتجددة؛ والأبنية الخضراء، ودوائر المياه، والنقل الأخضر، وإدارة النفايات والمواد الكيميائية، والزراعة والحراجة المستدامة؛ والسياحة؛ واستعادة النظم الإيكولوجية.
    The President stated in her speech to the United Nations General Assembly on 24 September 2010 that the Government had attracted " $16 billion in private investment in the reactivation of our mining, agriculture and forestry sectors. UN وذكرت الرئيسة في كلمتها التي ألقتها أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في 24 أيلول/سبتمبر 2010 أن الحكومة جذبت " 16 بليون دولار من الاستثمارات الخاصة في تنشيط قطاعات التعدين والزراعة والحراجة لدينا.
    - CO2 reduction in the areas of agriculture and forestry, including CO2 sinks (management: Federal Ministry of Food, agriculture and forestry). UN - خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في مجالات الزراعة والحراجة، بما في ذلك مصارف ثاني أكسيد الكربون )بإدارة الوزارة الاتحادية لﻷغذية والزراعة والحراجة(.
    48. Some technological advances and innovations to make production processes more efficient are also particularly relevant to the green economy, for example, renewable energy, energy-efficient building, clean air and water technologies, waste management and recycling and sustainable agriculture and forestry. UN ٤٨ - ويعد تحقيق قدر من التقدم والابتكار على المستوى التكنولوجي لزيادة كفاءة عمليات الإنتاج أمرا هاما بصفة خاصة للاقتصاد الأخضر، مثل الطاقة المتجددة، والبناء الموفر للطاقة، وتكنولوجيات الهواء النقي والمياه النظيفة، وإدارة النفايات وإعادة تدويرها، والزراعة والحراجة المستدامتين.
    It will focus initially on only a few sectors (e.g. energy, water, industry, agriculture and forestry) as defined by developing countries' priorities, with coverage of additional climate technology sectors provided in subsequent phases depending on demand. UN وسيركز في البداية على بضعة قطاعات فقط (مثل الطاقة والمياه والصناعة والزراعة والحراجة) على النحو المحدد في أولويات البلدان النامية، على أن يشمل قطاعات أخرى مرتبطة بتكنولوجيا المناخ في مراحل لاحقة بناءً على الطلب.
    The Panel investigated possible arms embargo violations, including in locations of illicit arms caches; reviewed the marking by the Government of Liberia of arms and ammunition stocks; investigated the impact, effectiveness and continued need for the assets freeze and travel ban measures; and assessed the contribution of the diamond, gold, agriculture and forestry sectors to peace, development and security in Liberia. UN وحقق الفريق في انتهاكات محتملة للحظر على الأسلحة، بما في ذلك مواقع تخزين الأسلحة غير المشروعة؛ واستعرض قيام حكومة ليبريا بوضع العلامات التمييزية على مخزوناتها من الأسلحة والذخيرة؛ وحقق في أثر تدابير تجميد الأصول وحظر السفر وفعاليتها واستمرار الحاجة إليها؛ وقيم مساهمة قطاعات الماس والذهب والزراعة والحراجة في تحقيق السلام والتنمية والأمن في ليبريا.
    However, it is challenging to deal with competing uses of the same space by different economic activities (mining, agriculture and forestry) and, in this as well as in other contexts, the capacity of local actors has to be further built. UN بيد أن معالجة تنافس مختلف الأنشطة الاقتصادية (كالتعدين والزراعة والحراجة) على استخدام المكان نفسه يمثل تحدياً، وفي هذا السياق كما في غيره، يجب مواصلة بناء قدرة الجهات الفاعلة المحلية.
    71. The greater part of this foreign workforce was used in construction (83,766), industry (26,725), public catering outlets (25,913), farming and forestry (20,132) and commerce (18,272). UN 71- وكان معظم هؤلاء العمال يعملون في قطاعات البناء والأشغال العامة (766 83)، والصناعة (725 26)، والتجارة وخدمات المطاعم (913 25)، والزراعة والحراجة (132 20)؛ وكان 272 18 منهم يمارسون نشاطاً تجارياً، إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus