"والزيادة البالغة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the increase of
        
    • the increase in enrolment
        
    • and an increase of
        
    the increase of $358,800 in requirements under this heading will enable UNLB to undertake several projects that have been pending. UN والزيادة البالغة ٨٠٠ ٣٥٨ دولار في الاحتياجات تحت هذا البند ستمكن القاعدة من القيام بعدة مشاريع كانت معلقة.
    the increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٠٠٧ ٧١ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    the increase of $17,700 reflects additional requirements arising from the programme of work under the subprogramme. UN والزيادة البالغة ٧٠٠ ١٧ دولار تمثل الاحتياجات اﻹضافية الناشئة عن برنامج العمل في إطار البرنامج الفرعي.
    the increase of $25,400 relates to the production and reproduction of " CD-ROM on ESCAP " , advertising and promotion materials. UN والزيادة البالغة 400 25 دولار تتعلق بإنتاج واستنساخ قرص مدمج لذاكرة القراءة فقط عن اللجنة، والمواد الدعائية والترويجية.
    the increase in enrolment of 1,471 pupils over the previous year resulted from natural growth in the refugee population as well as the transfer of some refugee children from tuition-based private schools to Agency schools without charge. UN والزيادة البالغة ٤٧١ ١ تلميذا عن العام الماضي نتجت عن النمو السكاني الطبيعي بين اللاجئين، وعن انتقال بعض أطفال اللاجئين من مدارس خاصة مكلفة إلى مدارس الوكالة المجانية.
    the increase of $110,000 is due to the inward redeployment from programme support of two Local-level posts to strengthen the information technology and research support services of the subprogramme. UN والزيادة البالغة 000 110 دولار ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفتين من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث لهذا البرنامج الفرعي.
    the increase of $39,100 reflects mainly maintenance costs for the 20 new personal computers. UN والزيادة البالغة 100 39 دولار تعكس أساسا تكاليف صيانة الحواسيب الشخصية الجديدة العشرين.
    the increase of $20,000 relates to the external evaluation exercise for ESCWA activities. UN والزيادة البالغة 000 20 دولار تتصل بعملية التقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا.
    the increase of $24,200 is required in order to enable the Office to cope with the increasing incidence of humanitarian emergencies. UN والزيادة البالغة 200 24 دولار مطلوبة لتمكين المكتب من التصدي لزيادة حدوث حالات الكوارث الإنسانية.
    the increase of $241,600 under posts relates to the delayed impact of the four security posts approved for 2004-2005. UN والزيادة البالغة 600 241 دولار تحت بند الوظائف تتعلق بالأثر المتأخر لأربع وظائف أمنية أُقرت للفترة 2004-2005.
    the increase of $5,058,500 relates to the cost of the radio station that had to be reprogrammed from the previous mandate period. UN والزيادة البالغة ٥٠٠ ٠٥٨ ٥ دولار تتعلق بتكلفة محطة إذاعة من المقرر أن تعاد برمجتها من فترة الولاية السابقة.
    the increase of $5,000 is based on analysis of past expenditure patterns. UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ٥ دولار أدرجت على أساس تحليل ﻷنماط الانفاق السابقة.
    the increase of $5,000 is based on analysis of past expenditure patterns. Consultants and experts UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ٥ دولار أدرجت على أساس تحليل ﻷنماط الانفاق السابقة.
    the increase of $4,300 would provide for hospitality expenditures of the Committee, which have hitherto been included under executive direction and management of the Department. Supplies and materials UN والزيادة البالغة ٣٠٠ ٤ دولار ستغطي نفقات الضيافة التي تتحملها اللجنة والتي كانت تدرج حتى اﻵن، في إدارة الشؤون السياسية، تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    the increase of $3,700 is offset by a decrease in subprogramme 9, Agriculture and timber. UN والزيادة البالغة ٧٠٠ ٣ دولار يقابلها نقص في البرنامج الفرعي ٩، الزراعة وأخشاب الصناعة.
    the increase of $3,700 is offset by a decrease in subprogramme 9, Agriculture and timber. UN والزيادة البالغة ٧٠٠ ٣ دولار يقابلها نقص في البرنامج الفرعي ٩، الزراعة وأخشاب الصناعة.
    the increase of $10,000 would be a non-recurrent provision for travel for participants in the Preparatory Committee meetings of Habitat II. 5. INDUSTRIAL DEVELOPMENT UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    the increase of $394,600 under furniture and fixtures results from unbudgeted requirements for the restructured offices. UN والزيادة البالغة ٦٠٠ ٣٩٤ دولار تحت بند اﻷثاث والتركيبات ناجمة عن احتياجات غير مدرجة في الميزانية من أجل المكاتب التي أعيد تشكيلها.
    the increase of $29,800 in projected extrabudgetary resources results from additional activities required in support of the Commission. UN والزيادة البالغة 800 29 دولار المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية ناجمة عن الأنشطة الإضافية المطلوب تنفيذها لدعم اللجنة.
    the increase in enrolment of 1,933 pupils over the previous year resulted from natural growth in the refugee population and the continuing transfer of refugee children from government schools to UNRWA schools, where pupils attained relatively high levels of academic achievement. UN والزيادة البالغة ٩٣٣ ١ تلميذا عن العام الدراسي السابق نتجت عن النمو الطبيعي في عدد السكان اللاجئين، وعن الانتقال المتواصل لﻷطفال اللاجئين من مدارس حكومية إلى مدارس اﻷونروا، حيث حقق التلامذة مستويات عالية نسبيا من التحصيل اﻷكاديمي.
    For example, paragraphs 36 and 37 of the report contain almost identical and unsubstantiated explanations of an increase of $4.1 million under " Communications " and an increase of $1.8 million under " Information technology " . UN ومثال ذلك أن الفقرتين 36 و 37 من التقرير أوردتا توضيحات شبه متطابقة غير مدعمة بالأسانيد لأسباب الزيادة البالغة 4.1 مليون دولار في بند " الاتصالات " والزيادة البالغة 1.8 مليون دولار في بند " تكنولوجيا المعلومات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus