A project addressing landbased activities that affect the marine and coastal environment of the Western Indian Ocean has been successfully completed. | UN | وقد استكمل بنجاح مشروع لمواجهة الأنشطة البرية التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية في غرب المحيط الهندي. |
The marine and coastal study will be launched in late 2000 and fed into the Global Environment Outlook process. | UN | وسيشرع في الدراسة البحرية والساحلية في أواخر سنة 2000 وستدرج في عملية التوقعات البيئية العالمية. |
Another representative highlighted the vulnerability of island and coastal States in the Caribbean region to tsunamis. | UN | وأبرز ممثل آخر مدى تعرض الدول الجزرية والساحلية في منطقة البحر الكاريبي لأخطار كوارث تسونامي. |
1985 Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and coastal Environment of the Eastern African Region | UN | اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية في منطقة شرق أفريقيا لعام 1985 |
:: Insufficient involvement by the users of the coastal and ocean resources in the decision-making process; | UN | :: ضعف مشاركة مستعملي الموارد المحيطية والساحلية في عملية صنع القرار؛ |
The Program will expand its current healthcare services in both the interior of the country and in the coastal region. | UN | وسيوسِّع البرنامج نطاق خدماته الحالية في مجال الرعاية الصحية في المناطق الداخلية والساحلية في البلد على حدٍّ سواء. |
The Royal Commission was responsible for pollution response activities within the marine and coastal areas of Jubail. | UN | وكانت الهيئة الملكية مسؤولة عن أنشطة التصدي للتلوث في المناطق البحرية والساحلية في الجبيل. |
The project is developing guidelines and management tools for the incorporation of marine and coastal zone considerations into settlements planning. | UN | ويعمل المشروع على وضع مبادئ توجيهية وأدوات إدارية لادراج اعتبارات المناطق البحرية والساحلية في تخطيط المستوطنات. |
The results of the expedition provide the scientific basis for the rehabilitation of the marine and coastal environment in the ROPME sea area. | UN | وتوفر نتائج تلك الرحلة الاستكشافية القاعدة العلمية اللازمة ﻹصلاح البيئة البحرية والساحلية في المنطقة البحرية السالفة الذكر. |
In that regard, ASEAN looked forward to participating actively in the debate on sustainable development in marine and coastal ecosystems at the 2014 session of COPUOS. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمشاركة بنشاط في النقاش حول التنمية المستدامة في النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لعام 2014. |
Hundreds of millions of people relied on the marine and coastal environment for food, livelihoods, ecosystem services, recreation and economic opportunities. | UN | فهناك مئات الملايين من البشر الذين يعتمدون على البيئة البحرية والساحلية في أغراض توفير الأغذية وسبل العيش وخدمات النظم الإيكولوجية والترويح والفرص الاقتصادية. |
The Convention is designed to promote environmentally sound and sustainable development as well as the sustainable management of marine and coastal systems in the region. | UN | وتم تصميم الاتفاقية لتعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا، وكذلك الإدارة المستدامة للنظم البحرية والساحلية في المنطقة. |
It also outlines how the Global Programme of Action will help Governments to understand the contribution of marine and coastal ecosystems to sustainable development and the need to invest in water quality and greater resource efficiency to make full use of the services provided by coastal ecosystems. | UN | ويبرز كذلك الكيفية التي يساعد بها برنامج العمل العالمي الحكومات في فهم مساهمة النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية في عملية التنمية المستدامة وفهم الحاجة إلى الاستثمار في نوعية المياه ورفع كفاءة الموارد من أجل الاستفادة الكاملة من الخدمات التي توفرها النظم الإيكولوجية الساحلية. |
UNEP also continued to rehabilitate select marine and coastal areas in Jamaica and to foster dialogue on marine and coastal management in the Pacific through the Coral Reef Initiative. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا إعادة تأهيل مناطق بحرية وساحلية منتقاة في جامايكا وتعزيز الحوار بشأن المناطق البحرية والساحلية في منطقة المحيط الهادئ من خلال مبادرة الشعاب المرجانية. |
These regional marine plans are based on large marine ecosystems derived from the Interim Marine and coastal Regionalization for Australia. | UN | وتستند هذه الخطط البحرية الإقليمية إلى نظم إيكولوجية بحرية كبيرة مشتقة من البرنامج المؤقت للأقلَمَة البحرية والساحلية في أستراليا. |
Implementation of the Global Action Phase of ICRAN is funded by the UN Foundation and will hopefully provide seed funding support for expansion of community based marine and coastal resource management initiatives in the region. | UN | وتمول مؤسسة الأمم المتحدة تنفيذ مرحلة العمل الدولي لشبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية، ومن المأمول أن تقدم الدعم المالي الأولي لتوسيع نطاق مبادرات إدارة المجتمعات المحلية للموارد البحرية والساحلية في هذه المنطقة. |
Deterioration of the marine and coastal environments in the region is high. | UN | 55 - إن تدهور البيئتين البحرية والساحلية في الإقليم هو تدهور مرتفع. |
Support is growing for strengthening the marine and coastal strategy within UNEP and for the regional seas conventions and action plans. | UN | 33 - يزداد الدعم لتعزيز الاستراتيجية البحرية والساحلية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية. |
In chapters 17 and 18 of Agenda 21, specific priorities for action were outlined for managing freshwater, marine and coastal resources. | UN | وقد أوجزت أولويات عمل محددة من أجل إدارة المياه العذبة والموارد البحرية والساحلية في الفصلين 17 و18 من جدول أعمال القرن 21. |
The Strategic Action Plan provides a cooperatively developed framework for the long-term conservation and management of the coastal and marine resources of the region. | UN | ويوفر برنامج العمل الاستراتيجي إطارا وضع بشكل تعاوني ويهدف إلى حفظ وإدارة الموارد البحرية والساحلية في المنطقة على المدى الطويل. |
UNEP embarked in 1998 on a comprehensive revitalization process of the Nairobi Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and coastal Areas of the Eastern African Region/Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and coastal Environment of the West and Central African Region on the coastal and marine environment. | UN | وباشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 1998 تنفيذ عملية تنشيط شاملة لاتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية المناطق البحرية والساحلية في شرق أفريقيا واتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية في وسط وغرب أفريقيا. |