The initial stage involved dismantling work with respect to the ceiling, doors, partitioning, flooring, electrical works and plumbing. | UN | واشتملت المرحلة الأولى على أشغال تفكيك فيما يتعلق بالسقف والأبواب والجدران الفاصلة والأرضية، والأشغال الكهربائية والسباكة. |
Additionally provision is included for the replacement of fire equipment and alarms and equipment for carpentry, plumbing and welding operations. | UN | وأدرج مخصص إضافي لاستبدال معدات إطفاء الحرائق وأجهزة الإنذار بالحرائق ومعدات النجارة والسباكة واللحام. |
Most of the changes were likely to be in the heating, ventilation, air-conditioning, electrical and plumbing systems. | UN | ومن المحتمل أن تشمل معظم التغييرات نظم التدفئة والتهوية والتكييف والكهرباء والسباكة. |
Female enrolment is higher in health and agricultural courses and is very low in mechanical, plumbing, and electricity programmes. | UN | ويزداد التحاق الإناث بالدورات الدراسية المعنية بالصحة والزراعة، إلا أنه منخفض جدا في برامج الميكانيكا والسباكة والكهرباء. |
Areas of training include carpentry, pottery, craft, welding and plumbing. | UN | ومن مجالات التدريب النجارة، وصناعة الفخار، والحرف اليدوية، واللحام، والسباكة. |
The craft courses offered cover a wide range of activities including carpentry, plumbing, welding and bricklaying. | UN | وتشمل مناهج المستوى الحرفي مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة بما فيها النجارة والسباكة ولحام المعادن والبناء باﻵجر. |
The Guyana Industrial Training Centre offers accelerated training courses of not more than 48 weeks duration in six craft disciplines. These are carpentry, electricity, agricultural mechanics, masonry, welding and plumbing. | UN | ويقدم مركز غيانا للتدريب الصناعي دورات تدريبية مكثفة لا تزيد مدتها على ٨٤ أسبوعا للتدريب على ست حرف هي النجارة والكهرباء والميكانيكا الزراعية والبناء ولحام المعادن والسباكة. |
It will be necessary to replace external cladding, load-bearing framework, doors, windows, wiring and plumbing. | UN | وسيلزم استعواض التصفيح الخارجي، والاطار الحامل، واﻷبواب، والنوافذ، واﻷسلاك، والسباكة. |
But, boy, was it small, and the plumbing was a mess. | Open Subtitles | ولكن، صبي، كان صغير، والسباكة كانت فوضى. |
I can't go back there, with the high rent and the bad plumbing and the creepy neighbor who spies on me through the bullet hole in the wall. | Open Subtitles | لا استطيع العودة لهناك مع الايجار العالي والسباكة السيئة والجار المخيف الذي يتلصص علي |
I mean, with the poperty values, plumbing and everything. So... | Open Subtitles | أعني بقيم العقار هذه الايام والسباكة والأمور الأخرى |
In lieu of a written lease, the law stipulates a landlord must provide his tenants with electricity, gas and plumbing. | Open Subtitles | وعلى ضوء الإيجار المكتوب ينص القانون أن مالك المكان يقدم للمستأجر الكهرباء والغاز والسباكة |
The programme has 10 vocational training centres, which provide skills training in such fields as pharmacy, plumbing, carpentry, business and computing. | UN | ويعمل البرنامج من خلال عشرة مراكز للتدريب المهني تقدم تدريبا على المهارات اللازمة في مجالات مختلفة، منها على سبيل المثال الصيدلة والسباكة والنجارة والعمل التجاري واستخدام الحاسوب. |
According to the administering Power, in 2013 a newly established vocational training centre began to offer courses in electrical installation, automotive repair, plumbing, refrigeration and air conditioning. | UN | وذكرت الدولة القائمة بالإدارة، أن مركزاً للتدريب المهني أنشئ حديثاً بدأ يقدم في عام 2013 دورات تدريبية في مجال التركيبات الكهربائية وإصلاح السيارات والسباكة والتبريد وتكييف الهواء. |
The programme has 10 vocational training centres, which provide skills training in such fields as pharmacy, plumbing, carpentry, business and computing. | UN | ويعمل البرنامج من خلال عشرة مراكز للتدريب المهني تقدم تدريبا على المهارات اللازمة في مجالات مختلفة، منها على سبيل المثال الصيدلة والسباكة والنجارة والعمل التجاري واستخدام الحاسوب. |
Training in vocational skills was also provided to newly recruited national staff in engineering and transport, and this covered over 300 national staff in subject areas such as masonry, carpentry, electrical work, plumbing, ironworks and air conditioning | UN | وجرى أيضاً تقديم التدريب على المهارات المهنية للموظفين الوطنيين المستقدمون حديثا في مجال الهندسة والنقل، وشمل ذلك ما يربو على 300 موظف وطني في مجالات مثل البناء والنجارة والأعمال الكهربائية والسباكة والحدادة وتكييف الهواء |
In addition, maintenance services were required for generators, fire alarms, public announcement systems, and water treatment, electrical and plumbing systems. | UN | وتلزم خدمات الصيانة الإضافية للمولدات الكهربائية، وأجهزة الإنذار بالحريق، ونظم الإعلان العام ومعالجة المياه ونظم الكهرباء والسباكة. |
One initiative has been for the Institute itself to recruit some of its graduates from the construction, telecommunications, painting and plumbing courses to become teachers at the school. | UN | وتمثلت إحدى المبادرات في أن يقوم المعهد نفسه بتعيين بعض الخريجات من خريجات التشييد، والاتصالات، والدهانات والسباكة ليصبحن مدرسات في المدرسة. |
In conclusion, Mario Cuomo, a former Governor of this fine State, once remarked that good public administration is composed of equal parts poetry and plumbing. | UN | وفي الختام، أود أن أشير إلى ما ذكره ماريو كومو، الحاكم الأسبق لهذه الولاية الرائعة، بأن الإدارة العامة الجيدة تتكون من أجزاء متساوية من الشِّعر والسباكة. |
Of course, not all commodities are equal. For example, although the case for copper seems straightforward, given that it is a key input for wiring, electronics, and indoor plumbing, a strong bid for iron is not as obvious, given the Chinese infrastructure boom that already has occurred in the last two decades. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، لا تتساوى كل السلع الأساسية. على سبيل المثال، برغم أن الحجة لصالح النحاس تبدو قوية ومباشرة، نظراً لكونه من المستلزمات الرئيسية في صناعة الدوائر الكهربائية، والإلكترونيات، والسباكة الداخلية، فإن الطلب القوي على الحديد ليس بنفس الوضوح، نظراً لازدهار البنية الأساسية الصينية في العقدين الماضيين. |
(c) The cost of maintenance, cleaning and waste disposal services, including hazardous waste, and the cost for casual labour for electricians, plumbers, sewage cleaning and other building maintenance services for all Mission locations ($900,300); | UN | (ج) تكاليف خدمات الصيانة والتنظيف والتخلص من النفايات، بما فيها النفايات الخطرة، وتكاليف خدمات العمالة المؤقتة للصيانة الكهربائية والسباكة وتنظيف المجاري وغير ذلك من خدمات صيانة المباني في جميع مواقع البعثة (300 900 دولار)؛ |