"والسحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and withdrawal
        
    • clouds
        
    • and retirement
        
    • withdrawal of
        
    • and debit transactions
        
    • drawings
        
    • and pulling
        
    • and withdrawals
        
    • withdrawal schedule of
        
    • Tow
        
    In Jordan, members of the prosecution service were subject to provisions for disqualification, rejection and withdrawal contained in the Code of Civil Procedure. UN وفي الأردن، يخضع أعضاء أجهزة النيابة العامة لأحكام التنحية والرد والسحب التي ينص عليها قانون الإجراءات المدنية.
    Along with an early start, effective SWFs have clear objectives and operational parameters, such as funding and withdrawal procedures, which must be respected by the Government. UN وإلى جانب الانطلاق المبكِّر، تتوخى صناديق الثروة السيادية الفعالةُ أهدافاً ومقاييس تشغيلية واضحة يجب على الحكومة احترامها، مثل إجراءات التمويل والسحب.
    The present report provides an update on major developments in Liberia, including progress made in meeting the benchmarks for the drawdown phase of the UNMIL consolidation, drawdown and withdrawal plan. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما فيها التقدم المحرز نحو إنجاز النقاط المرجعية المتعلقة بمرحلة تخفيض عناصر البعثة من خطة الدمج والتصفية والسحب.
    It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region. UN وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية.
    The secretariat shall establish and maintain an independent transaction log to ensure the validity of transactions, including the issuance, [transfer], acquisition [between registries], cancellation and retirement of [[AAUs][PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount]. UN 24- تُنشئ الأمانة سجلاً مستقلاً للتعاملات وتحتفظ به من أجل ضمان [صلاحية] التعاملات، بما في ذلك عمليات [النقل] [و] الاحتياز [بين السجلات] والإلغاء والسحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] ووحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة].
    In the nuclear field, the START I and II agreements, the unilateral withdrawal of tactical weapons from nuclear arsenals and the detargeting agreements are commendable steps in the right direction. UN ففي المجال النووي، تشكل معاهدتا تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها، والسحب الانفرادي لﻷسلحة التكتيكية من الترسانات النووية، واتفاقات وقف التصويب نحو اﻷهداف، خطوات محمودة في الاتجاه الصحيح.
    - Decision No. 10 of the Board of Directors of the National Bank of 28 January 2002 on the suspension of credit and debit transactions in respect of accounts belonging to terrorists, terrorist organizations and persons associated therewith. UN - القرار رقم 10 لمجلس محافظي البنك المركزي المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن وقف عمليات الإيداع والسحب المتعلقة بحسابات الإرهابيين، والمنظمات الإرهابية، والأشخاص المرتبطين بها.
    In view of the adverse impact of sanctions on the balance of payments, IMF has ensured that the affected countries, when eligible, have access to its resources, receive the approval of new financing and make drawings from special facilities. UN ونظرا لﻷثر غير المواتي للجزاءات على ميزان المدفوعات، كفل صندوق النقد الدولي تمكين البلدان المتضررة، حين تكون مؤهلة، من الوصول إلى موارده والحصول على الموافقة بشأن تمويل جديد، والسحب من مرافقه الخاصة.
    XI. Benchmarks for the first phase of the consolidation, drawdown and withdrawal plan UN حادي عشر - المعايير القياسية للمرحلة الأولى من خطة التعزيز والتقليص والسحب التدريجي
    Adjustment, Draw-down and withdrawal (ADW) of the Mission. UN التعديل، وخفض المستوى، والسحب للبعثة.
    Whereas these funds have been set up to ensure intergenerational equity, strengthen demand management, maintain competitiveness, and make expenditure less driven by the availability of short-term revenue, the outcome of their experience has so far been mixed, in part due to lack of transparent and appropriate saving and withdrawal rules and a medium-term fiscal framework. UN 48- وإذ أنشئت هذه الصناديق لضمان الإنصاف بين الأجيال وتعزيز إدارة الطلب والحفاظ على القدرة التنافسية والحد من تأثر الإنفاق بمدى توفر الإيرادات على المدى القصير، كانت حصيلة التجربة حتى الآن متباينة، لأسباب منها عدم وجود قواعد شفافة وملائمة في مجال الادخار والسحب والافتقار إلى إطار ضريبي متوسط المدى.
    Both deposit and withdrawal services are available through the use of Equity/Orange agents. UN وتتاح خدمات الإيداع والسحب باستخدام وكلاء لمصرف إيكويتي وشركة أورانج.()
    Amongst others, traditional methods were considered to be periodic abstinence and withdrawal. UN وكانت الطرائق التقليدية تتمثل، من جملة أمور، في الامتناع الدوري عن المعاشرة الجنسية والسحب().
    A system of measures/incentives is being developed by the Board, in addition to spot checks, suspension and withdrawal and including a specific policy framework, to address non-compliance issues by DOEs in a systematic manner. UN (ط) يعد المجلس نظاماً للتدابير/الحوافز علاوة على المعاينات الموقعية والتعليق والسحب. ويشتمل هذا النظام على إطار سياسات محدد لمعالجة قضايا عدم امتثال الكيانات التشغيلية المعينة بطريقة منهجية.
    All of these activities are under Agency safeguards, and all of the nuclear material, installed cascades and the feed and withdrawal stations at those facilities are subject to Agency containment and surveillance. UN وتخضع كل هذه الأنشطة لضمانات الوكالة، وجميع المواد النووية والسلاسل التعاقبية المركبة ومحطات التلقيم والسحب في تلك المرافق تخضع لتدابير الوكالة المتعلقة بالاحتواء والمراقبة().
    In particular, Venus Express will study the Venusian atmosphere and clouds in unprecedented detail and accuracy. UN وبصفة خاصة، سيدرس الساتل الغلاف الجوي للزهرة والسحب المحيطة بها بدرجة من التفصيل والدقة لم يسبق لها مثيل.
    And then things like the clouds or the mountains or the point of the castle,'cause they're really high, you have to paint up and down. Open Subtitles وبعدها، الأشياء مثل الجبال والسحب والأبراج، عليك رسمهم صعوداً وهبوطاً لأنهم يقبعون بأعلى اللوحة
    Her delegation appreciated in particular the clarity of the guidelines on the periodic review of the usefulness of reservations, the partial withdrawal of reservations and the recharacterization of an interpretative declaration. UN وأعربت عن تقدير وفدها بوجه خاص للوضوح الذي اتسمت به المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعراض الدوري لجدوى التحفظات والسحب الجزئي للتحفظات وإعادة توصيف الإعلان التفسيري.
    - Decision No. 10 of the Board of Directors of the National Bank of the Republic of Belarus of 28 January 2002 on the suspension of credit and debit transactions in respect of accounts belonging to terrorists, terrorist organizations and persons associated therewith. UN - القـرار رقـم 10 الصادر عــن إدارة المصرف الوطني لجمهوريـــة بيــلاروس، المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2002، بشأن وقف عمليات الإيداع والسحب المتعلقة بحسابات الإرهابيين، والمنظمات الإرهابية، والأشخاص المرتبطين بهم.
    17. Critical asset requirements with regard to secure and robust communications and secure mobility will be met through a combination of sources, including transfers from other missions and United Nations reserves, drawings from strategic deployment stocks and donations from Member States. UN 17 - وسوف تستوفى الاحتياجات من الأصول ذات الأهمية البالغة لتوفير خدمات اتصالات مأمونة وقوية، وعمليات تنقل مأمونة، من خلال مجموعة من المصادر، ومن ذلك إجراء تحويلات من احتياطيات البعثات الأخرى والأمم المتحدة، والسحب من مخزونات النشر الاستراتيجية، والهبات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Then she started pulling and pulling and pulling and pulling Open Subtitles ومن ثم بدأت بالسحب والسحب والسحب
    Some governments have adopted measures to ensure that deposits, transfers and withdrawals above a certain amount are brought to the attention of the competent authorities. UN واعتمدت بعض الحكومات تدابير لضمان إخطار السلطات المختصة بالودائع والتحويلات والسحب بما يتجاوز مبلغا معينا.
    Authorized staffing, planned and actual withdrawal schedule of civilian personnel UN الوظائف المأذون بها، والسحب المزمع والفعلي للموظفين المدنيين
    Fly Tow, Fly Tow! Open Subtitles يطير والسحب، والسحب يطير!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus