eliminating tables and narrative on programme categories that are no longer relevant; | UN | `1` إزالة الجداول والسرد المتعلق بفئات البرامج اللذين لم يعد لهما صلة بالموضوع؛ |
129. Issues and narrative. The professionalism and commitment of its staff is essential for the success of UN-Women. | UN | 129 - القضايا والسرد - تُعد مهنية موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتزامهم أمرا ضروريا لنجاحها. |
Issues and narrative. Talented people are the most important resource. | UN | 87 - القضايا والسرد - الأشخاص الموهوبون هم المورد الأشد أهمية. |
Issues and narrative. Security is vital for the implementation of UNOPS projects. | UN | 91 - القضايا والسرد - الأمن أمر حيوي من أجل تنفيذ مشاريع المكتب. |
This includes hiring of personnel for filming, narration, editing, mixing, language adaptation, renting of special equipment, commissioning of original music and purchase of the rights to supplementary footage and music, as well as film missions to gather original material for the production of television news magazines and television picture compilations on major United Nations issues; | UN | ويتضمن ذلك تعيين موظفين ﻷغراض تصوير اﻷفلام والسرد والتحرير والمزج واﻹعداد اللغوي واستئجار معدات خاصة والتكليف بوضع موسيقى تصويرية أصلية وشراء حقوق اﻷفلام والموسيقى التكميلية؛ وبعثات اﻷفلام المكلفة بتجميع المواد اﻷصلية ﻹنتاج المجلات اﻹخبارية التلفزيونية ومجموعات الصور التلفزيونية عن قضايا اﻷمم المتحدة الرئيسية؛ |
65. Issues and narrative. Security is vital for UNOPS. | UN | 65 - القضايا والسرد - الأمن أمر حيوي بالنسبة للمكتب. |
33. Many findings were considered to be too descriptive and narrative. | UN | 33 - واعتُبر أن الكثير من النتائج كانت مسهبة للغاية في الوصف والسرد. |
112. Issues and narrative. UN-Women is currently finalizing a new resource mobilization strategy. | UN | 112 - القضايا والسرد - تضع الهيئة حاليا اللمسات الأخيرة لاستراتيجية جديدة لتعبئة الموارد. |
120. Issues and narrative. This function supports results outlined in the strategic plan in the chapter on managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 120 - المسائل والسرد - تدعم هذه المهمة النتائج الواردة بالخطة الاستراتيجية في الباب الخاص بالإدارة من أجل النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
117. Issues and narrative. This function supports the results outlined in the strategic plan in the chapter on managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 117 - المسائل والسرد - تدعم هذه المهمة النتائج الواردة بالخطة الاستراتيجية في الباب الخاص بالإدارة من أجل النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
126. Issues and narrative. This function supports the results outlined in the strategic plan in the chapter on managing for results: accountability, risks, and resources. | UN | 126 - المسائل والسرد - تدعم هذه المهمة النتائج الواردة بالخطة الاستراتيجية في الباب الخاص بالإدارة لغرض النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
56. Issues and narrative. Project management continues to be the UNOPS primary modality for delivering value both externally and internally. | UN | 56 - القضايا والسرد - لا تزال إدارة المشروع هي الأسلوب الرئيسي الذي يتبعه المكتب لتوفير القيمة خارجياً وداخلياً على حد سواء. |
62. Issues and narrative. UNOPS will continue its work on harmonizing post levels with the United Nations, and align functional titles and job descriptions within the organization. | UN | 62 - القضايا والسرد - سيواصل المكتب عمله في مواءمة مستويات الوظائف مع الأمم المتحدة، وتوحيد الألقاب الوظيفية وتوصيف الوظائف داخل المنظمة. |
68. Issues and narrative. Building on its demonstrated financial stability, UNOPS will continue to work on strengthening financial risk management, internal controls and oversight. | UN | 68 - القضايا والسرد - اعتماداً على ما أظهره المكتب من استقرار مالي، سيواصل المكتب العمل على تعزيز إدارة المخاطر المالية والضوابط الداخلية والرقابة. |
96. Issues and narrative. UN-Women will develop a strategy for sourcing key services and equipment in a transparent and cost-effective manner. | UN | 96 - القضايا والسرد - ستتولى الهيئة وضع استراتيجية للاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات وتوفير معدات رئيسية في مجال النقل وبصورة فعالة من حيث التكلفة. |
102. Issues and narrative. Strategic partnerships are essential to UN-Women's capacity to support efforts to advance gender equality. | UN | 102 - القضايا والسرد - تمثل الشراكات الاستراتيجية مسألة أساسية لامتلاك الهيئة القدرة على دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
107. Issues and narrative. In its first year of existence, the opportunities for UNWomen to vastly expand knowledge, awareness and partnerships for its work are considerable. | UN | 107 - القضايا والسرد - أتيحت الفرص بصورة كبيرة للهيئة، في السنة الأولى من وجودها، لتوسيع نطاق المعرفة والوعي بعملها وإقامة الشراكات معها إلى حد كبير. |
120. Issues and narrative. UN-Women will invest in technology and adopt business functions and processes that reflect best practices. | UN | 120 - القضايا والسرد - ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاستثمار في التكنولوجيا واعتماد المهام والعمليات المتعلقة بالأعمال والتي تعكس أفضل الممارسات. |
Through the compilation of images, historical narration and interviews with experts from every continent, the film presents the diverse histories and heritages stemming from the global tragedy of the slave trade and shows how African slaves and their descendants, in contrast to inaccurate racial theories, helped shape the modern world. | UN | ويعرض الفيلم، من خلال مجموعة من الصور والسرد التاريخي والمقابلات مع خبراء من جميع القارات، العناصر التاريخية والتراثية المتنوعة النابعة من المأساة العالمية لتجارة الرقيق، ويبين كيف أن العبيد الأفريقيين والمتحدرين منهم قد ساعدوا على تشكيل العالم الحديث، خلافا لما تزعمه النظريات العنصرية المفتقرة إلى الدقة. |
Reports consolidating analysis of evidence and case narratives submitted to the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon (5) | UN | :: التقارير المجمِّـعة لتحليل الأدلة والسرد الوصفي للقضايا، والتي قدمت إلى المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان (5) |
20. UNHCR stated that the Financial and Management Information System required a very close link in project documents between the budget and the narrative which described activities. | UN | ٢٠ - ذكرت المفوضية أن نظام معلومات اﻹدارة المالية يتطلب وجود ارتباط وثيق للغاية في وثائق المشروع بين الميزانية والسرد الذي يوضح مواصفات اﻷنشطة. |
Our position has not changed precisely because the one-sided language and one-sided narrative of those resolutions remains the same. | UN | وموقفنا لم يتغير لأن الصيغة المتحيزة والسرد الأحادي الجانب لتلك القرارات ما زالا على حالهما. |