Furthermore, priority should be given to procurement of goods and services of equivalent standard and price from developing countries. | UN | ويجب علاوة على ذلك إيلاء اﻷولوية لشراء السلع والخدمات ذات المستوى والسعر المعادلين من البلدان النامية. |
However, the introduction of new evaluation elements other than quality and price would represent a major departure from the spirit of the Financial Regulations and the established procurement procedures. | UN | إلا أن إدراج عناصر جديدة للتقييم غير النوعية والسعر سيمثل ابتعادا كبيرا عن روح النظام المالي وإجراءات الشراء المقررة. |
Nestlé applied three criteria for sourcing local suppliers: quality, reliability and price. | UN | وتطبق شركة نيسله ثلاثة معايير للتعامل مع الموردين المحليين وهي: الجودة والموثوقية والسعر. |
Successive contract extensions define the work required and the price agreed for each systems development stage. | UN | وتحدد التمديدات المتتالية للعقد اﻷعمال المطلوبة والسعر المتفق عليه لكل مرحلة من مراحل تطوير النظم. |
A proposal is sufficiently definite if it indicates the goods and expressly or implicitly fixes or makes provision for determining the quantity and the price. | UN | ويعتبر الاقتراح محدّداً بصورة كافيّة بيّن البضائع وعمد، صراحة أو ضمناً، إلى تحديد الكميّة والسعر أو كفل تحديد ذلك. |
The lowest and highest rate options yielded approximately the same results as that of the rate being used in the existing methodology. | UN | وأسفر خيارا السعر الأدنى والسعر الأعلى تقريبا عن نفس النتائج التي تم التوصل إليها باستخدام السعر المستخدم في المنهجية الحالية. |
Pursuant to that article, the Tribunal considered that the price difference for the goods in default was to be calculated with reference to the difference between the contract price and the current price at the time of taking over of the partial delivery. | UN | وبموجب تلك المادة، اعتبرت الهيئة أن فرق السعر بالنسبة للبضاعة الناقصة ينبغي أن يُحسَب بالرجوع إلى الفرق بين السعر الوارد في العقد والسعر المعمول به لدى تسلّم جزء من البضاعة. |
The main reasons given for using briquettes include convenience, homogeneity and high energy content, and price. | UN | وتشمل اﻷسباب الرئيسية لاستخدام قوالب الفحم الحجري الملاءمة والتجانس وارتفاع محتوى الطاقة والسعر. |
These classifications are dynamic, changing with discoveries and with fluctuations in cost and price. | UN | وهذه الفئات فئات دينامية، تتغير مع الاكتشافات ومع التقلبات في التكلفة والسعر. |
The structure comprises the report title, issuing organization, an abstract of the content, intended users, types of technologies considered, access, and price. | UN | ويضم الهيكل عنوان التقرير، والمنظمة التي أصدرته، وخلاصة المضمون، والجهات المستخدمة المقصودة، وأنواع التكنولوجيات المشمولة بالبحث، وإمكانية الحصول عليه، والسعر. |
Latin America: estimated variation in export values, by volume and price, 2013 | UN | أمريكا اللاتينية: الاختلاف المقدر في قيم الصادرات حسب الحجم والسعر في عام 2013 |
But things have changed, and price is now $20 million. | Open Subtitles | ولكن الأمور تغيّرت والسعر الآن أصبح 20 مليون |
In order not to restrict competition, it appears imperative to formulate these specifications in a way that allows for a maximum number of firms to compete on the parameters of environmentally friendliness and price. | UN | وحرصاً على عدم تقييد المنافسة، يتحتم على ما يبدو، تحديد تلك المواصفات بطريقة تسمح بتنافس أكبر عدد من الشركات استناداً إلى المعايير المتعلقة بمراعاة البيئة والسعر. |
Also, consumers differ in the tradeoffs they make between safety and price: Some consumers may choose riskier but lower-cost products. | UN | علاوة على ذلك، يختلف المستهلكون في مفاضلتهم بين السلامة والسعر: فقد يختار بعض المستهلكين منتجات أقل تكلفة وإن كانت أكثر خطراً. |
and the price we have always charged for mothering is 20 pieces, not five. | Open Subtitles | والسعر الذي نأخذه دائمًا مقابل الرضاعة هو 20 قطعة وليس5. |
Due to the fact that regulation could lead to an increase in prices, the price in conditions of anti-competitive regulation and the price in conditions of competitive regulation were compared, as well as the price in conditions where there was a lack of any regulation. | UN | ونظراً لأن التنظيم قد يؤدي إلى زيادة في الأسعار، جرت مقارنة بين السعر في ظروف الأنظمة المكافحة للمنافسة والسعر في ظروف التنظيم التنافسي، فضلاً عن السعر في الظروف التي لم يكن فيها وجود لأي تنظيم. |
The challenge is the decline in the prices for labour-intensive manufactures, which reduces the gap between the entrance price and the price in the world market. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه في هبوط أسعار السلع المصنعة الكثيفة العمالة الذي يؤدي إلى تقليص الفجوة القائمة بين سعر الدخول والسعر في السوق العالمية. |
Under the heading of loss of earnings, the court ordered the seller to pay the buyer the difference between the price of the sales contract breached and the price that the buyer would have received from its customer. | UN | وتحت عنوان خسارة المكاسب، أمرت المحكمة البائع بأن يدفع للمشتري الفرق بين سعر عقد البيع الذي أخلّ به والسعر الذي كان المشتري ليتلقاه من زبونه. |
The seller sold the equipment to one of its partners and claimed for damages, which was the difference between the price they finally got and the price agreed upon with the defendant. | UN | وقامت البائعة ببيع المعدات لأحد الشركاء فيها وطالبت بتعويض يعادل الفرق بين السعر الذي حصلت عليه في النهاية والسعر المتفق عليه مع المدعي عليها. |
The average rate is the average of the monthly actual rates with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot rate is the rate of the latest available month. | UN | والسعر المتوسط هو متوسط المعدلات الفعلية الشهرية المطبقة على الأشهر المتبقية من السنة، بينما السعر الفوري هو السعر المطبق في آخر شهر متاح. |
However, since the buyer neither made a substitute transaction, nor declared avoidance of the contract the Tribunal decided that the buyer should receive the difference between the contract price and the current price at the time and place when and where the delivery should have been made. | UN | لكن، ما دام المشتري لم يبرم صفقة بديلة ولم يعلن إبطال العقد، فإن هيئة التحكيم قررت أن يحصل المشتري على الفرقِ بين السعر المحدد في العقد والسعر الجاري العمل به في الوقت والمكان اللذيْن كان من المفروض أن يتم فيهما تسليم البضائع. |
Each contract contained different terms: on quantity, specification, price, and time of delivery. | UN | وكان كل عقد من العقود يحتوي على شروط مختلفة: بشأن الكمية والمواصفات والسعر ووقت التسليم. |
The Arbitration Tribunal confirmed the price difference loss which was calculated comparing the contract price and the actual price for the resold goods. | UN | وأكّدت هيئة التحكيم الخسارة الناتجة عن فرق السعر التي حُسبت بمقارنة السعر الوارد في العقد والسعر الفعلي للبضاعة التي أعيد بيعها. |