(iii) $263,130 for general temporary assistance, overtime, official travel and representation allowance; | UN | ' ٣ ' ١٣٠ ٢٦٣ دولارا للمساعدة العامة المؤقتة، والعمل اﻹضافي والسفر في مهام رسمية وبدلات التمثيل؛ |
(iii) $272,600 for general temporary assistance, overtime, official travel and representation allowance; | UN | `3 ' 600 272 دولار للمساعدة العامة المؤقتة والعمل الإضافي والسفر في مهام رسمية وبدل التمثيل؛ |
These categories include consultants, general temporary assistance and official travel. | UN | وتشمل هذه الفئات الاستشاريين والمساعدة العامة المؤقتة والسفر في مهام رسمية. |
Personnel matters, staff development and training, official travel | UN | شؤون الموظفين، وتنمية مهارات الموظفين والتدريب والسفر في مهام رسمية |
It had further authorized, for a period of six months, $86,000 under general temporary assistance for the position of Special Adviser to the Secretary-General, and also resources for a period of three months for overtime, travel on official business, training and general temporary assistance. | UN | وقال إنها أذنت كذلك لفترة ستة أشهر بمبلغ ٠٠٠ ٨٦ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لمنصب مستشار خاص لﻷمين العام وبموارد لفترة ثلاثة أشهر للعمل اﻹضافي والسفر في مهام رسمية والتدريب والمساعدة المؤقتة العامة. |
Overexpenditures in respect of communications and official travel have been recorded. | UN | وسُجلت زيادة في النفقات فيما يتعلق بالاتصالات والسفر في مهام رسمية. |
The workload involves the orientation of new officers regarding the standard United Nations procedures for correspondence, the drafting of reports, official travel and mandatory United Nations training. | UN | وتشمل أعباء العمل تعريف الضباط الجدد بالإجراءات الموحدة للأمم المتحدة المتعلقة بالمراسلات، وصياغة التقارير، والسفر في مهام رسمية والتدريب الإلزامي في الأمم المتحدة. |
VIII. Requirements for experts, consultants and official travel by mission, 2013-2014 | UN | الثامن - الاحتياجات من الخبراء والمستشارين والسفر في مهام رسمية حسب البعثة، 2013-2014 |
A summary of the approved resources for 2013 and proposed resources for 2014 for experts, consultants and official travel is contained in annex VIII to the present report. | UN | ويشتمل المرفق الثامن لهذا التقرير على موجز للموارد المعتمدة لعام 2013 والموارد المقترحة لعام 2014 فيما يتصل بالخبراء والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية. |
Requirements for experts, consultants and official travel by mission, 2013-2014 | UN | الاحتياجات من الخبراء والمستشارين والسفر في مهام رسمية حسب البعثة، 2013-2014 |
Underexpenditures under United Nations police, official travel and air transportation were offset in part by additional requirements for civilian personnel. | UN | وقابلت الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين المدنيين جزئيا المبلغ الفائض تحت بنود شرطة الأمم المتحدة والسفر في مهام رسمية والنقل الجوي. |
They would also closely scrutinize all items relating to cross-cutting issues, including the concerns raised by the Board of Auditors and the Advisory Committee in such areas as capital investment, procurement, fuel management, official travel and the use of consultants. | UN | وستقوم أيضا بتمحيص دقيق لجميع البنود المتصلة بالمسائل الشاملة، بما في ذلك الشواغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية في مجالات من قبيل الاستثمار الإنتاجي والمشتريات وإدارة الوقود والسفر في مهام رسمية واستخدام الخبراء الاستشاريين. |
These include services related to the management of UNIDO's property at headquarters, field offices and project sites; official travel, transportation, and shipment; communications; and the Organization's archives and registry records. | UN | ويشمل ذلك الخدمات المتعلقة بإدارة ممتلكات اليونيدو في المقر والمكاتب الميدانية ومواقع المشاريع؛ والسفر في مهام رسمية والنقل والشحن؛ والاتصالات؛ وقيود محفوظات المنظمة وسجلاتها. |
The Committee urges the Operation to monitor the utilization of resources for both consultants and official travel to ensure that these are used in the most prudent manner. | UN | وتحث اللجنة العملية على مراقبة استخدام الموارد تحت بندي الاستشاريين والسفر في مهام رسمية بما يضمن الاقتصاد فيها بأقصى قدر ممكن. |
30. These reported savings were partially offset by overexpenditures in respect of communications and official travel. | UN | 30 - وقابل هذه الوفورات المبلَّغ عنها في جزء منها زيادة في النفقات في ما يتعلق بالاتصالات والسفر في مهام رسمية. |
With respect to operational costs, it called for the coordination of training in all three missions in the region and made a number of recommendations aimed at reducing expenditure for consultants and official travel. | UN | وبالنسبة لتكاليف العمليات، دعت اللجنة إلى تنسيق عملية تدريب الموظفين في البعثات الثلاث في المنطقة وخفض النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية. |
The unencumbered balance was attributable mainly to the actual vacancy rate being higher than the budgeted rate and to underexpenditures in respect of consultants, official travel and information technology. | UN | ويعزى الرصيد غير المربوط أساسا إلى أن معدل الشواغر الفعلي كان أعلى من المعدل المدرج في الميزانية، وإلى انخفاض الإنفاق فيما يتصل بالاستشاريين والسفر في مهام رسمية وتكنولوجيا المعلومات. |
In response to the Committee's request, output reference information is shown in all budget proposals for consultant and official travel under each office. | UN | واستجابة لطلب اللجنة، ترد معلومات مرجعية في جميع مقترحات الميزانية عن سفر الاستشاريين والسفر في مهام رسمية في كل مكتب على حدة. |
The estimated resource requirements for this area are $237,000, representing 20 per cent of the total budget, including the salary of the Director of the Institute at the D-2 level, official travel, meetings and consultancies. | UN | وتقدّر الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه الفئة بمبلغ 000 237 دولار، يمثل 20 في المائة من مجموع الميزانية، ويشمل مرتب مديرة المعهد برتبة مد-2 ، والسفر في مهام رسمية والاجتماعات والخدمات الاستشارية. |
40. Twelve per cent of staff members raised concerns about issues of compensation and benefits, with the main concerns focusing on separation entitlements, leave entitlements, dependency benefits and official travel. | UN | 40 - أثار 12 في المائة من الموظفين شواغل بشأن قضايا التعويضات والاستحقاقات، وركزت أساسا على استحقاقات انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإجازات، واستحقاقات الإعالة، والسفر في مهام رسمية. |
The non-post resources would provide for the operational requirements of the Division, including general temporary assistance and overtime, travel on official business to monitor implementation of medical programmes in other United Nations locations, general operating expenses, supplies and office automation and specialized medical equipment. | UN | وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف الاحتياجات التشغيلية للشعبة، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي، والسفر في مهام رسمية لرصد تنفيذ البرامج الطبية في مواقع الأمم المتحدة الأخرى، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم وأجهزة التشغيل الآلي للمكاتب، والمعدات الطبية المتخصصة. |
For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. | UN | وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية. |