"والسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • diabetes
        
    • diabetics
        
    Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. UN فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء.
    The majority of administrative detainees in Kfar Yona reportedly suffered from heart disease, blood pressure problems, kidney insufficiency and diabetes. UN وقيل إن غالبية المحتجزين اﻹداريين في كفار يونا مصابون بأمراض القلب، ويعانون مشاكل ضغط الدم، والقصور الكلوي والسكري.
    The rising prevalence of high blood pressure, diabetes and gestational diabetes is increasing adverse outcomes in pregnancy and maternal health. UN وبازدياد انتشار ضغط الدم والإصابات بداء السكري والسكري الحملي تزداد النتائج السلبية في مجالي الحمل وصحة الأم.
    These include cardiovascular diseases, cancers of various types, chronic lung diseases, such as asthma, and diabetes. UN وتشمل هذه، أمراض القلب والشرايين، والسرطانات بمختلف أنواعها، وأمراض الرئة المزمنة، مثل الربو، والسكري.
    Eighty per cent of the drug costs for our national prescription drug plan are spent on treating hypertension and diabetes. UN ويجري إنفاق 80 في المائة من تكلفة العقاقير لخطتنا الوطنية للأدوية المقررة بوصفات طبية على علاج ارتفاع ضغط الدم والسكري.
    Indeed, our countries are faced with a growing epidemic of cardiovascular disease, heart attacks, cancers, diabetes and other chronic diseases. UN في الواقع، تواجه بلداننا وباء متزايدا من أمراض القلب والأوعية الدموية، والنوبات القلبية والسرطان والسكري والأمراض المزمنة الأخرى.
    In Mexico, cardiovascular diseases and diabetes top the list of general causes of death. UN وفي المكسيك، تتصدَّر أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري قائمة الأسباب العامة للوفيات.
    We have also focused on reducing the number of cases of tuberculosis, diabetes, heart disease and cancer. UN ونركز أيضا على تخفيض عدد حالات السل والسكري وأمراض القلب والسرطان.
    In addition, there has been an increased prevalence of lifestyle-related chronic diseases such as cardiovascular diseases, diabetes and obesity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايدت الأمراض المزمنة المرتبطة بأسلوب الحياة مثل الأمراض القلبية الوعائية والسكري والسمنة.
    The main causes of mortality among women were non-cancerous disease, cancer, hypertension, diabetes and heart disease. UN والأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء هي الأمراض غير السرطانية والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكري وأمراض القلب.
    diabetes is now the leading cause of death in Mexico. UN والسكري هو السبب الرئيسي للوفاة في المكسيك الآن.
    Programmes to control chronic diseases among children, such as hypertension, diabetes and psychological disorders; UN برامج مكافحة الأمراض المزمنة لدى الأطفال مثل الضغط والسكري والأمراض النفسية؛
    diabetes is incurable, but its management is within human reach. UN والسكري مرض لا يمكن الشفاء منه، لكنّ كيفية العيش معه في متناول البشر.
    Later, it expanded its work to include hepatitis, cancer, diabetes and multiple sclerosis. UN وفي وقت لاحق، وسعت نطاق أعمالها لتشمل التهاب الكبد والسرطان والسكري وتصلب الأوعية والأعصاب المتعدد.
    There is an acute shortage of drugs for the treatment of chronic diseases, such as high pressure, cancer and diabetes. UN وثمة نقص حاد في اﻷدوية اللازمة لعلاج اﻷمراض المزمنة مثل ارتفاع الضغط، والسرطان، والسكري.
    But, then, I did research and came across countless studies referencing the link between exposure to dairy at a young age and type one diabetes. Open Subtitles قمتُ بالبحث وصادفتُ دراسات لا تحصى تشير إلى الصلة بين التعرّض للألبان في سِن صغيرة والسكري نوع 1.
    More specifically, he noted that there was a shifting burden of disease with respect to non-communicable diseases, in that cardiovascular disease, diabetes and cancer were now not only major health challenges in developed countries, but also in the developing world. UN وأشار بوجه خاص إلى انتقال عبء المرض فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية، إذ أضحت أمراض القلب والشرايين والسكري والسرطان لا تشكل تحديات صحية رئيسية في البلدان المتقدمة فحسب، بل في العالم النامي أيضاً.
    She noted the shortages of medicines and specific effects on the right to health of women, including increases in the incidence of miscarriages, cancer, anaemia, diabetes, depression and other conditions. UN وأشارت إلى نقص الأدوية والآثار المحددة على حق المرأة في الصحة، بما في ذلك الزيادة في حالات الإجهاض والإصابة بأمراض السرطان وفقر الدم والسكري والاكتئاب وغير ذلك من الحالات.
    Cancer and diabetes were also well addressed in country-level plans, with 86 per cent and 84 per cent of countries, respectively, reporting on these diseases. UN وتم أيضا تناول السرطان والسكري جيدا في خطط نفذت على المستوى القطري، حيث قدم 86 في المائة و 84 في المائة من البلدان تقارير عن هذين المرضين على التوالي.
    In 2008, almost two - thirds of deaths in the world were due to non-communicable diseases, comprising mainly of cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic lung diseases. UN ففي عام 2008، تسببت الأمراض غير المعدية في ما يقرب من ثلثي الوفيات في العالم، وشملت بشكل أساسي أمراض القلب والأوعية الدموية والأمراض السرطانية والسكري والأمراض الرئوية المزمنة.
    Following his arrest, Mr. de la Cruz Soto made a statement before the Office of Senior Prosecutor No. 4. He was accused of having supplied the CSS with the toxic substance, which it used in its laboratories to manufacture medication, primarily sugar-free cough mixtures for diabetics and persons with high blood pressure. UN وأدلى السيد دي لا كروز سوتو بعد توقيفه بتصريح أولي أمام الدائرة الرابعة العليا لمكتب المدعي العام، واتهم بتزويد صندوق الضمان الاجتماعي بالمادة السامة التي استعملت في مختبرات المؤسسة لتصنيع الأدوية، وبخاصة شراب السعال الخالي من السكر المخصص لمرضى ارتفاع ضغط الدم والسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus