"والسكني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and residential
        
    • and Housing
        
    Six unauthorized attempts at commercial and residential construction activities reported, of which three cases were resolved and three remain unauthorized UN الإبلاغ عن ست محاولات للبناء التجاري والسكني غير المرخص به، منها 3 حالات جرت تسويتها وثلاث لا تزال غير مرخص بها
    Areas covered during the training ranged from the planning of personal and residential security measures to stress management and the establishment of security management plans. UN وغطى التدريب مجالات تراوحت بين تخطيط الترتيبات الأمنية على الصعيد الشخصي والسكني وبين التعامل مع حالات التوتر ووضع خطط الإدارة الأمنية.
    Six unauthorized attempts at commercial and residential construction reported, of which four commercial and residential construction projects were subsequently approved and two remain unauthorized UN الإبلاغ عن ست محاولات للبناء التجاري والسكني غير المرخص به، منها 4 مشاريع مباني تجارية وسكنية جرى منح تراخيص البناء بشأنها لاحقا ولم يصدر بعد ترخيص للمشروعين المتبقيين
    Decrease in unauthorized commercial and residential construction outside civilian use areas in the buffer zone from 24 in 2005/06 to 14 in 2006/07 and 5 in 2007/08 UN انخفاض معدل البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة من 24 في الفترة 2005/2006 إلى 14 في الفترة 2006/2007 و 5 في الفترة 2007/2008
    She described that living in poverty meant hiding and constantly justifying the status of poor health, nutrition and Housing conditions. UN وقالت إن العيش في فقر يعني إخفاء الفرد وضعه الصحي والغذائي والسكني المتردي وتبريره باستمرار.
    Much of the capital had already been deserted by its inhabitants since June, when the rival forces formed confrontation lines that split the main business and residential district in two. UN وهجر السكان معظم نواحي العاصمة بالفعل منذ حزيران/يونيه، عندما أقامت القوات المتنازعة خطوط مواجهة قسمت الحي التجاري والسكني إلى شطرين.
    Projects should be developed to establish revised strategies that will reduce both occupational and residential exposure to DDT and other chemicals during IRS applications. UN 85- ينبغي استحداث مشاريع لوضع استراتيجيات منقحة من شأنها أن تخفض التعرض المهني والسكني لمادة الـ دي. دي. تي وغيرها من المواد الكيميائية من خلال تطبيقات الرش المتبقي للأماكن المغلقة.
    1.2.1 Decrease in unauthorized commercial and residential construction outside of civilian use areas in the buffer zone (2006/07: 14; 2007/08: 5; 2008/09: 3) UN 1-2-1 انخفاض معدل البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة (2006-2007: 14؛ 2007-2008: 5؛ 2008-2009: 3)
    1.2.1 Maintenance of civilian activities in the buffer zone, including agricultural projects, commercial and residential construction, infrastructure repair and maintenance projects that continue to be supported by UNFICYP (2011/12: 50; 2012/13: 75; 2013/14: 75) UN 1-2-1 الإبقاء على الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، بما في ذلك المشاريع الزراعية، ومشاريع البناء التجاري والسكني وإصلاح الهياكل الأساسية وصيانتها التي تواصل القوة دعمها (2011/2012: 50؛ 2012/2013: 75؛ 2013/2014: 75)
    1.2.1 No unauthorized commercial and residential construction outside civilian use areas in the buffer zone (2008/09: 1; 2009/10: 0; 2010/11: 0) UN 1-2-1 توقف البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة (2008/2009: 1؛ 2009/2010: صفر؛ 2010/2011: صفر)
    1.2.1 Decrease in unauthorized commercial and residential construction outside civil use areas in the buffer zone (2007/08: 2; 2008/09: 3; 2009/10: 0) UN 1-2-1 انخفاض معدل البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة (2007/ 2008: 2؛ 2008/2009: 3؛ 2009/2010: صفر)
    Decrease in unauthorized commercial and residential construction outside of civilian use areas in the buffer zone (2006/07: 14; 2007/08: 5; 2008/09: 3) UN انخفاض معدل البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة (2006/2007: 14؛ 2007/2008: 5؛ 2008/2009: 3)
    No unauthorized commercial and residential construction outside civilian use areas in the buffer zone (2008/09: 1; 2009/10: 6; 2010/11: 0) UN انخفاض معدل البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة (2008/2009: 1؛ 2009/2010: 6؛ 2010/2011: عدم حدوث أي بناء غير مرخص به)
    Decrease in unauthorized commercial and residential construction outside of civil use areas in the buffer zone (2007/08: 2; 2008/09: 3; 2009/10: 0) UN انخفاض معدل البناء التجاري والسكني غير المرخص به خارج مناطق الاستخدام المدني في المنطقة العازلة (2007-2007: 2؛ 2008/09: 3؛ 2009/10: 0)
    1.2.1 Increase in the number of civilian activities in the buffer zone, including agricultural projects, commercial and residential construction, infrastructure repair and maintenance projects that continue to be supported by UNFICYP (2010/11: 50; 2011/12: 50; 2012/13: 75) UN 1-2-1 زيادة عدد الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، بما في ذلك المشاريع الزراعية، ومشاريع البناء التجاري والسكني وإصلاح الهياكل الأساسية وصيانتها التي تواصل القوة دعمها (2010/2011: 50؛ 2011/2012: 50؛ 2012/2013: 75)
    44. The Advisory Committee recalls that the Santo Domingo Support Office was established in the aftermath of the January 2010 earthquake to facilitate the immediate resumption of MINUSTAH operations, reduce the Mission's footprint in Haiti, mitigate the risk of further loss of life and property, alleviate the severe lack of office and residential space in Haiti at that time and ensure proper business continuity. UN 44 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الدعم في سانتو دومينغو قد أنشئ في أعقاب زلزال كانون الثاني/يناير 2010 لتيسير الاستئناف الفوري لعمليات البعثة، والحد من منطقة تغطية البعثة في هايتي، والتخفيف من خطر وقوع المزيد من الخسائر في الأرواح والممتلكات، والتخفيف من النقص الحاد في الحيز المكتبي والسكني في هايتي في ذلك الوقت، وكفالة سلامة استمرارية تصريف الأعمال.
    Increase in the number of civilian activities in the buffer zone, including agricultural projects, commercial and residential construction, infrastructure repair and maintenance projects that continue to be supported by UNFICYP (2010/11: 50; 2011/12: 127; 2012/13: 75) UN زيادة عدد الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، بما في ذلك المشاريع الزراعية ومشاريع البناء التجاري والسكني وإصلاح الهياكل الأساسية وصيانتها التي تواصل القوة دعمها (2010/2011: 50؛ 2011/2012: 127؛ 2012/2013: 75)
    30. In the Republic of the Congo, team members met with President Lissouba, General Sassou-Nguesso and Mr. Kolelas, as well as with the military staffs of both sides at a joint meeting. Members of the team also inspected the confrontation line, known as the " bande verte " , which at that time ran from Maya Maya airport through the central business and residential district to the Congo River. UN ٠٣ - وفي جمهورية الكونغو، التقى أعضاء الفريق في اجتماع مشترك بالرئيس ليسوبا والجنرال ساسونجيسو، والسيد كوليلاس، فضلا عن كبار الضباط العسكريين لكلا الطرفين وتفقد أعضاء الفريق خط المواجهة المعروف باسم " الشريط اﻷخضر " ، الذي كان يمتد في ذلك الوقت من مطار مايا مايا إلى نهر الكونغو مرورا بالحي التجاري والسكني المركزي.
    33. At the 5th (parallel) meeting, the Commission held thematic discussions on the topic " Enhancing energy efficiency to address air pollution and atmospheric problems, combat climate change and promote industrial development " , with three sub-topics: " Energy efficiency: incentives vis-à-vis disincentives " , " Improved transmission of electricity " and " End-use efficiency in commercial and residential sectors " . UN 33 - وفي الجلسة الخامسة (الموازية)، أجرت اللجنة مناقشات مواضيعية بشأن موضوع " تعزيز كفاءة استخدام الطاقة لمعالجة تلوث الهواء ومشاكل الغلاف الجوي، ومكافحة تغير المناخ، وتشجيع التنمية الصناعية " إلى جانب ثلاثة مواضيع فرعية هي: " كفاءة استخدام الطاقة: الحوافز في مقابل المثبِّطات " ، و " تحسين سبل نقل التيار الكهربائي " و " كفاءة الاستعمال النهائي في القطاعين التجاري والسكني " .
    Preliminary government expenditure in the same period was CI$ 260.7 million, including CI$ 1.23 million transferred to the general and Housing reserve funds. UN وبلغت نفقات الحكومة الأولية في الفترة نفسها 260.7 مليون دولار كايماني، بما في ذلك 1.23 مليون دولار كايماني حولت إلى صندوقي الاحتياط العام والسكني.
    229. According to the Population and Housing Census of 1995, Korea has a total of 1,296,000 households. UN 229- يفيد التعداد السكاني والسكني لعام 1995 بأن عدد الأسر في كوريا بلغ 000 296 1 أسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus