She pointed out that the restrictions were few, and mostly motivated by the country's unfortunate inability to enforce high standards of health and safety at work. | UN | وأشارت إلى أن هذه القيود قليلة، ومعظمها يعود إلى عدم قدرة البلد على تطبيق معايير عالية في مجال الرعاية الصحية والسلامة في مكان العمل. |
(h) To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home; | UN | (ح) ومواصلة تعزيز الخدمات الصحية المتعلقة بالبيئة ولا سيما توفير المياه النقية والإصحاح ونظافة الأغذية وعمليات المعاينة والحجر الصحي والصحة المهنية والسلامة في مكان العمل والبيت؛ |
32. Important amendments were introduced in other social laws, such as the Labour Code, the Settlement of Collective Labour Disputes Act, and the Health and safety at work Act. | UN | 32- وأُدخِلت تعديلات هامة على قوانين اجتماعية أخرى، مثل قانون العمل، والقانون المتعلق بتسوية منازعات العمل الجماعية، والقانون المتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل. |
Legislation governing health and safety in the workplace is part of the Labour and Employment Act 1972. | UN | التشريع الذي يغطي الصحة والسلامة في مكان العمل جزء من قانون العمل والعمالة لعام 1972. |
This led to the adoption - in 1996 - of a new approach to health and safety in the workplace. | UN | وأدت هذه العملية إلى اعتماد نهج جديد في عام 1996 إزاء الصحة والسلامة في مكان العمل. |
The concerns which ILO and WHO share about health and safety in the workplace are reflected in their Joint Committee on Occupational Health. | UN | وتتجلى الاهتمامات المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل في لجنتهما المشتركة المعنية بالصحة المهنية. |
This is in keeping with the Government's Policy for increasing health and safety at the workplace. | UN | ويتفق ذلك مع سياسة الحكومة لزيادة الصحة والسلامة في مكان العمل. |
99. In the field of the Labour Inspectorate, gender and diversity seminars are used to examine the needs of employees with disabilities in the workplace against the background of the legislation on health and safety at work. | UN | 99- وفي مجال نشاط مفتشية العمل، تُستخدم الحلقات الدراسية المتعلقة بنوع الجنس والتنوع لبحث احتياجات الموظفين ذوي الإعاقة في مكان العمل في ضوء التشريعات المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل. |
Both the website of the Labour Inspectorate, which has a separate menu area on this issue, and its advisory and monitoring activities in companies raise public awareness of the needs of people with disabilities with regard to health and safety at work. | UN | والموقع الشبكي لمفتشية العمل، الذي يضم مجموعة قوائم اختيارات مستقلة بشأن هذه القضية، هو وما تقوم به المفتشية من أنشطة استشارية ورصدية في الشركات، يعملان على توعية الجمهور باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل. |
Employees exercise their right to protection and safety at work in compliance with the Law on Protection at Work, collective agreements, prescribed measures and norms of protection at work, an act of the employers or other legal or physical person, a head of certain government agency or local authority. | UN | 545- ويمارس الموظفون حقهم في الحماية والسلامة في مكان العمل بموجب قانون توفير الحماية في مكان العمل، والاتفاقات الجماعية، والتدابير والمعايير المنصوص عليها لتوفير الحماية في مكان العمل، وبموجب إجراء يتخذه أرباب العمل أو أي شخص اعتباري أو طبيعي آخر، أو رئيس وكالات حكومية أو سلطة محلية ما. |
114. The field of employment is regulated by the Employment Relationship Act, the Employment and Insurance Against Unemployment Act, the Pension and Disability Insurance Act, the Health Care and Health Insurance Act, the Health and safety at work Act and the Parenthood and Family Earnings Act, which were already presented in the Third Report of the Republic of Slovenia. | UN | 114 - ميدان العمالة منظم بقانون علاقات العمل، و قانون العمل والتأمين ضد البطالة، وقانون المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز؛ وقانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي، وقانون الصحة والسلامة في مكان العمل وقانون الوالدية ومكاسب الأسرة، التي سبق عرضها في التقرير الثالث لجمهورية سلوفينيا. |
(a) Advising the Organization and staff on health issues to ensure that the highest standards of health and safety at work can be achieved and maintained; | UN | (أ) إسداء المشورة إلى موظفي المنظمة بشأن المسائل الصحية لضمان تحقيق أعلى معايير الصحة والسلامة في مكان العمل والمحافظة عليها؛ |
The right to protection of health and safety at work is stipulated in the Constitution of Romania, the Labor Code, the Law o the Labor protection no. 90/96 republished, Methodological norms for its application, Specific norms of health and safety at work. | UN | ويجري النص على الحق في حماية الصحة والسلامة في مكان العمل في دستور رومانيا، وقانون العمل، وقانون حماية العاملين رقم 90/96 (أعيد نشره)، والمعايير المنهجية لتنفيذه، والمعايير المحددة للصحة والسلامة في مكان العمل. |
Health protection and safety in the workplace | UN | 6 - الوقاية الصحية والسلامة في مكان العمل |
200. Concerning working conditions, the Labour Code contains provisions on health and safety in the workplace. | UN | ٠٠٢- وفيما يتعلق بظروف العمل، فإن قانون العمل يتضمن أحكاما بشأن الصحة والسلامة في مكان العمل. |
This Act grants wide powers to trade unions: they have the right to supervise and monitor health and safety in the workplace, maintain technical inspectorates for that purpose, hear reports from managers of businesses, and require State bodies and businesses to dismiss managers who violate occupational safety requirements. | UN | ويمنح هذا القانون سلطات واسعة لنقابات العمال: فلها الحق في الإشراف على الصحة والسلامة في مكان العمل ورصدهما، واستخدام مفتشين تقنيين لهذا الغرض، والاستماع إلى تقارير من مدراء المؤسسات، ومطالبة هيئات الدولة والمؤسسات بطرد المدراء الذين ينتهكون اشتراطات السلامة المهنية. |
1. Regulation 931/2000 on measures to increase health and safety in the workplace for women who are pregnant, have recently had children or are breast-feeding children. | UN | 1- اللائحة 931/2000 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى زيادة الصحة والسلامة في مكان العمل بالنسبة للنساء الحوامل أو اللائي وضعن حديثاً أو لا زلن يرضعن أطفالهن. |
125. The governmental bodies responsible for ensuring health and safety in the workplace are the Ministry of Labour and Social Security, Ministry of Health, Ministry of National Education and the Turkish Statistical Institute. | UN | 125- والهيئات الحكومية المسؤولة عن ضمان الصحة والسلامة في مكان العمل هي وزارة العمل والضمان الاجتماعي، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم الوطني، ومعهد الإحصاءات التركي. |
187. Article 314 of the Labour Code establishes the obligation of employers to adopt and implement suitable measures to ensure health and safety in the workplace. | UN | 187- وترسي المادة 314 من قانون العمل قاعدة التزام أرباب العمل باعتماد وتنفيذ تدابير مناسبة لضمان الصحة والسلامة في مكان العمل. |
Government employees may still utilise parental leave as the special unpaid leave following maternity leave. This is in keeping with the Government's policy for increasing health and safety at the workplace. | UN | وقد يستخدم موظفو الحكومة إجازة الوالدية بوصفها الإجازة الخاصة بدون مرتب التالية لإجازة الأمومة، وهذا يتماشى مع سياسة الحكومة بشأن النهوض بالصحة والسلامة في مكان العمل. |
The Committee on Health and safety at the workplace has recently recommended that appropriate exterior sheltered areas for smokers should be built and the United Nations Office at Geneva is currently identifying funds for this activity. | UN | وأوصت لجنة الصحة والسلامة في مكان العمل مؤخرا بتخصيص أماكن خارجية مغطاة مناسبة للمدخنين، ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا بتحديد مصادر الأموال لإنشائها. |
The Regulations on Employment of Persons with Disabilities stipulate that employers should provide working conditions and workplace safety commensurate with the physical conditions of employees with disabilities. | UN | وتنص اللوائح المتعلقة بعمل الأشخاص ذوي الإعاقة على أن يهيئ أصحاب العمل ظروف العمل والسلامة في مكان العمل بما يتناسب مع الأوضاع البدنية للعاملين ذوي الإعاقة. |