"والسلام على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and peace at
        
    • peace and
        
    • and peace on
        
    • and peace against the
        
    • and Peace has
        
    The discussion focused on the effective implementation of measures and practical actions to promote a culture of tolerance and peace at all levels. UN وتركزت المناقشة على فعالية تنفيذ التدابير والإجراءات العملية اللازمة لتشجيع ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات.
    The report presents a comprehensive overview of how sport has been used to achieve development and peace at the national, regional and international levels. UN فالتقرير يقدم عرضاً شاملاً عن كيفية تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    To realize peace at the social and political levels, the correct relation between truth and peace at the cultural level needs to be re-established. UN فلتحقيق السلام على المستويين الاجتماعي والسياسي، لا بد من إعادة تأسيس العلاقة بين الحقيقة والسلام على المستوى الثقافي.
    May the blessings, peace and mercy of Allah be upon all participants. UN والسلام على جميع الحاضرين ورحمة الله تعالى وبركاته.
    It has also provided information resources on gender aspects of conflict and peace on its web site. UN كما وفر مصادر للمعلومات المتعلقة بالجوانب الجنسانية للصراع والسلام على موقعه الشبكي.
    Panel on the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs UN حلقة نقاش عن تعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات
    93. All contributions show that dialogue is an effective means to promote tolerance and peace at all levels and combat discrimination based on religion and belief. UN 93 - وتبين جميع الإسهامات أن الحوار وسيلة فعالة من وسائل تعزيز التسامح والسلام على جميع المستويات ومكافحة التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    The other operational paragraphs of the draft resolution spell out a range of measures aimed at strengthening sport for development and peace at the national and international levels. UN أما فقرات منطوق القرار فتنص على مجموعة متنوعة من التدابير الرامية إلى تعزيز الرياضة من أجل التنمية والسلام على المستويين الوطني والدولي.
    13. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs. UN 13- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية في سبيل إجراء حوار عالمي لتعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات.
    " 10. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs; UN " 10 - تدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إقامة حوار عالمي لتعزيز ثقافة قوامها التسامح والسلام على جميع المستويات، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات؛
    10. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs; UN 10 - تدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إقامة حوار عالمي لتعزيز ثقافة قوامها التسامح والسلام على جميع المستويات، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات؛
    9. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs. UN 9- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية بهدف إقامة حوار عالمي يروّج لثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات.
    The panel explored ways to enhance international efforts and foster global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs and was aimed at implementation and practical actions to promote a culture of tolerance and peace at all levels around the world. UN وبحثت الحلقة سبل تعزيز الجهود الدولية وتوطيد الحوار العالمي بهدف التشجيع على إرساء ثقافة التسامح والسلام، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات، وهدفت إلى اتخاذ إجراءات تنفيذية وعملية للتشجيع على إرساء ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات في جميع أنحاء العالم.
    " 9. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs; UN " 9 - تدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إقامة حوار عالمي لتعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات؛
    8. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs; UN 8 - تدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إقامة حوار عالمي لتعزيز ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات؛
    :: Member States: promote coordinated actions relating to sport for development and peace at all levels, including nationally, bilaterally, multilaterally and through their membership in intergovernmental organizations. UN :: الدول الأعضاء: تعزيز الإجراءات المنسقة المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على جميع الصُّعد، بما في ذلك على المستوى الوطني، والثنائي، والمتعدد الأطراف، ومن خلال عضوية الدول الأعضاء في المنظمات الحكومية الدولية.
    10. Calls for strengthened international efforts to foster a global dialogue for the promotion of a culture of tolerance and peace at all levels, based on respect for human rights and diversity of religions and beliefs; UN 10 - تدعو إلى تكثيف الجهود الدولية لتشجيع إقامة حوار عالمي لتعزيز ثقافة قوامها التسامح والسلام على جميع المستويات، استنادا إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات؛
    Its unlawful nuclear weapons programme, which has received assistance from the United States and France, seriously threatens both regional and international peace and security and has endangered the non-proliferation regime. UN إن برنامجه غير القانوني للأسلحة النووية، الذي تلقى المساعدة من الولايات المتحدة وفرنسا، يهدد بشكل خطير الأمن والسلام على الصعيدين الإقليمي والدولي ويعرض للخطر نظام عدم الانتشار.
    Praise be to God, and May His peace and Blessings be upon the Noblest of Prophets and Messengers, our Prophet Mohammad. UN وزير الداخلية ورئيس المؤتمر الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين.
    Besides curing cancer and peace on Earth, of course. Open Subtitles إلى جانب علاج السرطان والسلام على الأرض، بالطبع حقيقة
    But I am fully confident - God willing - that the final outcome will be a resounding victory for the forces of moderation, tolerance and peace against the forces of hatred, extremism, and crime -- with the help of God Almighty, the ultimate supporter and protector. UN إلا أنني واثق بالله تماماً من النتيجة النهائية وهي انتصار قوى المحّبة والتسامح والسلام على قوى الحقد والتطرفّ والإجرام، بعونه تعالى، إنه نعم المولى ونعم النصير.
    :: For establishing contact with the United Nations system, the United Nations Office of Sport for Development and Peace has facilitated the identification of national Sport for Development and Peace focal points in a large number of Governments. UN :: بالنسبة لإقامة الاتصال مع منظومة الأمم المتحدة، يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على تيسير تحديد جهات التنسيق الوطنية المعنية بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام لدى الكثير من الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus