"والسلع المصنعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and manufactured goods
        
    • and manufactures
        
    • manufactured goods and
        
    The trade from Africa to the Gulf is mainly of primary commodities, whereas oil, petroleum products and manufactured goods constitute the bulk of trade from the Gulf States to Africa. UN وتتكون التجارة من أفريقيا إلى الخليج من السلع الأولية بصورة رئيسية، بينما يشكل النفط والمنتجات النفطية والسلع المصنعة الجزء الأكبر من التجارة من دول الخليج إلى أفريقيا.
    Intra-African trade offers a contrast: it has been more evenly distributed among fuels, non-fuel primary products, food and manufactured goods. UN وتُظهر التجارة فيما بين البلدان الأفريقية نمطا مخالفا: إذ كانت موزعة بشكل أكثر تعادلا بين المحروقات والمنتجات الأولية من غير الوقود والأغذية والسلع المصنعة.
    Regulations, economic incentives and voluntary measures promoting environmentally sound technologies and resource efficiency in production of food and manufactured goods designed and implemented UN وضع وتنفيذ قوانين وحوافز اقتصادية وتدابير طوعية تروّج لاعتماد تكنولوجيات سليمة بيئيا ومتسمة بالكفاءة في استخدام الموارد في إنتاج الأغذية والسلع المصنعة
    Nonetheless, we feel it must be emphasized that cooperation activities must be accompanied by appropriate management that offers favourable conditions for small economies to have access to large international markets, obtaining fair prices for their exports of raw materials and manufactured goods. UN ومع ذلك، فإننا نرى أنه يتعين التشديد على ضرورة اقتران أنشطة التعاون بتوفير الإدارة المناسبة، التي تهيئ الظروف المؤاتية التي تسمح للاقتصادات الصغيرة بالوصول إلى الأسواق الكبيرة الدولية، والحصول على أسعار منصفة لصادراتها من المواد الخام والسلع المصنعة.
    Among the developing country regions, Asia's performance has been important in respect of both total merchandise exports and manufactures. UN ومن بين مناطق البلدان النامية، كان أداء آسيا هاماً من حيث إجمالي صادرات السلع والسلع المصنعة.
    The international community must act in concert to ensure that market access to products and manufactured goods from Africa is available as an integrated element of its development process. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتضافر لضمان أن تتاح سبل وصول المنتجات والسلع المصنعة الأفريقية إلى الأسواق بوصفها عنصرا متكاملا من عملية تنميتها.
    Inflation for 2008 reached 4.1 per cent, owing mainly to the price of food, utilities, oil, petroleum products and manufactured goods. UN وبلغ التضخم عام 2008 نسبة 4.1 في المائة، حيث يرجع ذلك أساسا إلى أسعار الأغذية، والمنافع العامة، والزيوت، والمنتجات النفطية، والسلع المصنعة.
    In terms of exports, the composition of intra-African exports is fairly evenly distributed between fuels, non-fuel primary products and manufactured goods. UN ففيما يتصل بالصادرات، يتوزع تكوين السلع المصدرة داخل أفريقيا، بشكل متوازن تقريباً، بين الوقود والسلع الأولية غير الوقود والسلع المصنعة.
    The prevalence of both growth failures and internal conflict seems to have been greatest among countries that are mineral exporters as compared with agricultural and manufactured goods exporters. UN ويبدو انتشار الفشل في تحقيق النمو والصراع الداخلي على السواء أكثر حدة في البلدان المصدرة للمعادن مقارنة بتلك المصدرة للسلع الزراعية والسلع المصنعة.
    Brazil's exports were up 16.2 per cent over the same period, with semi-manufactures climbing by 22.3 per cent and manufactured goods by 14.7 per cent, while exports of commodities expanded by 16 per cent. UN وارتفعت صادرات البرازيل بنسبة 16.2 في المائة في الفترة نفسها، حيث قفزت المنتجات نصف المصنعة بنسبة 22.3 في المائة، والسلع المصنعة بنسبة 14.7 في المائة، بينما اتسعت قاعدة الصادرات من السلع بنسبة 16 في المائة.
    Artificially low relative prices for farm output, for example, create a terms of trade imbalance between rural and urban areas and between agricultural and manufactured goods and affect the determination of comparative advantage on world markets. UN ومن شأن اﻷسعار النسبية المنخفضة انخفاضا مفتعلا فيما يتعلق بمنتجات المزارع، مثلا أن تحدث خللا في معدلات التبادل التجاري بين المناطق الريفية والحضرية وبين السلع الزراعية والسلع المصنعة وأن تؤثر على تحديد الميزات النسبية في اﻷسواق العالمية.
    Production of minerals, agricultural commodities and manufactured goods, as well as value added by commerce and transportation, all increased substantially, resulting in real growth in gross domestic product in 2002 estimated at close to 7 per cent. UN أما إنتاج المعادن والسلع الزراعية الرئيسية والسلع المصنعة وكذلك القيمة المضافة الناتجة عن التجارة والنقل، فقد تزايدت جميعها بصورة كبيرة مما أسفر عن نمو حقيقي في الناتج المحلي الإجمالي خلال عام 2002 قُدر بما يقرب من 7 في المائة.
    32. The eminent persons observed that, when principal petroleum and manufactured goods exporters were excluded, the terms of trade of developing countries had declined by more than 20 per cent since 1980. UN 32 - ولاحظت الشخصيات البارزة أنه إذا استبعد مصدرو النفط والسلع المصنعة الرئيسيون، فإن معدلات التبادل التجاري في البلدان النامية قد هبطت بأكثر من 20 في المائة منذ عام 1980.
    Only through improved access to world markets for the agricultural products and manufactured goods of developing countries and the elimination of export subsidies and trade barriers would developing countries be able to benefit fully from their comparative advantages. UN وليس بوسع البلدان النامية أن تستفيد على نحو كامل من ميزاتها المقارنة إلا من خلال وصول مُحسن للأسواق العالمية للمنتجات الزراعية والسلع المصنعة للبلدان النامية والقضاء على الإعانات التصديرية والحواجز التجارية.
    Further analysis was needed of the competitiveness effects, if any, of environmental policies on developed and developing countries, as well as on natural resources-based products and manufactured goods, taking into account other factors affecting competitiveness internationally. UN ومن اللازم إجراء مزيد من التحليل ﻵثار السياسات البيئية علىالقدرة التنافسية، إن وجدت، في البلدان المتقدمة والنامية، وكذلك على المنتجات والسلع المصنعة القائمة على الموارد الطبيعية، مع مراعاة العوامل اﻷخرى التي تؤثر دوليا على القدرة التنافسية.
    When decisions are being made about how other problems might be moved towards solution, in cooperation with the United Nations and its specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, it would be a good idea to take into account problems arising from decisions relating to trade in raw materials and manufactured goods. UN وعند البت في كيفية المضي نحو حل المشاكل اﻷخرى، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بما فيها مؤسسات بريتون وودز، قد يكون من اللائق أن تؤخذ بعين الاعتبار المشاكل الناشئة من القرارات المتعلقة بتجارة المواد الخام والسلع المصنعة.
    In general, the rise in the international prices of commodities, including both primary products and manufactured goods, had a notably positive effect on trade deficits. UN ١٥ - وبصفة عامة، كان لارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية، بما فيها المنتجات اﻷولية والسلع المصنعة على حد سواء، أثر إيجابي ملحوظ على العجز التجاري.
    Inflation for 2008 was expected to reach 3.8 per cent, owing mainly to the price of food, utilities, oil, petroleum products and manufactured goods. UN ومن المتوقع أن يبلغ التضخم عام 2008 نسبة 3.8 في المائة، أساسا بسب أسعار الأغذية، والمنافع العامة، والزيوت، والمنتجات النفطية، والسلع المصنعة(1).
    They are however not limited to production; they extend to marketing and management methods as well, and they accrue to both primary-commodity and manufactures trade. UN غير أن هذه الوفورات ليست محصورة باﻹنتاج، فهي تشمل أيضاً طرق التسويق واﻹدارة، وتتأتى من تجارة السلع اﻷساسية والسلع المصنعة.
    The decline in relative prices of commodities and a " double counting " of manufactures trade have both contributed to the difference in growth rates of trade between commodities and manufactures. UN 4- وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة.
    It is for this reason that landlocked developing countries have been encouraged to shift their economies away from sectors of low productivity, such as high-bulk low-value commodities, to value-addition operations, manufactured goods and tourism. UN ولهذا السبب تُشجَّع البلدان النامية غير الساحلية على تحويل اقتصاداتها بعيداً عن القطاعات ذات الإنتاجية المنخفضة، مثل السلع الأساسية الكبيرة الحجم المنخفضة القيمة، وتوجيهها إلى عمليات إضافة القيمة والسلع المصنعة والسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus