This programme will be important for enhancing the capacity of relevant national authorities to prevent, combat and eradicate illicit trade and brokering in small arms. | UN | وسيكون لهذا البرنامج دور هام في تعزيز قدرة السلطات الوطنية المختصة على منع أعمال الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Queries of these databases by national police may bring to light linkages to other criminal records, for instance records related to international organized crime, terrorism and money-laundering, which could help in combating the illicit trade and brokering in small arms. | UN | ذلك أن بحث شرطة وطنية في قواعد البيانات هذه، ربما يسلط الضوء على وجود صلات بسجلات جنائية أخرى كالسجلات المتصلة بالجريمة الدولية المنظمة والإرهاب وغسل الأموال، مما قد يساعد في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة. |
The many conflicts that destabilize Africa will not be resolved unless there is a regulation of the trade in and brokering of these weapons. | UN | ولن تحل كثير من الصراعات التي تزعزع استقرار أفريقيا ما لم يكن هناك تنظيم للاتجار بهذه الأسلحة والسمسرة فيها. |
:: Prohibition of sale, purchase and brokering of governments bonds | UN | :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها |
This unit will concentrate on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. | UN | وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج. |
The supply, sale and brokerage of technical advice and means of assistance or training linked to military activities to the same persons are also prohibited. | UN | ويُحظر أيضا إسداء المشورة التقنية وتوفير وسائل المساعدة والتدريب المرتبطة بالأنشطة العسكرية لصالح هؤلاء الأشخاص، وبيعها والسمسرة فيها. |
For military equipment a permit is required for the manufacture and the brokering of military equipment. | UN | أما بالنسبة للمعدات العسكرية، فيُطلب الحصول على تصريح لتصنيع المعدات العسكرية والسمسرة فيها. |
The enforcement of such standards may be important for the prevention and suppression of illicit trade and brokering in small arms (A/62/163). | UN | وقد يكون لتنفيذ هذه المعايير دور هام في منع وقمع الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة (A/62/163). |
Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law. | UN | وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي. |
Appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law | UN | وضع ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي |
:: Establish and maintain appropriate national border controls in order to detect, deter, prevent and combat illicit trafficking and brokering in weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials; | UN | :: وضع ضوابط حدودية وطنية ملائمة ومواصلة العمل بها للكشف عن أنشطة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها. |
The import and export of and trading and brokering in Schedule 2 chemicals from or intended for a State not a party to the Paris Convention are prohibited (article L. 2342-13). | UN | يمنع استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 2 وتصديرها والاتجار بها والسمسرة فيها إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها (المادة L2342-13). |
Appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law | UN | الضوابط الحدودية الفعالة الملائمة وجهود إنفاذ القانون الرامية إلى الكشف عن أنشطة الاتجار بهذه الأصناف والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة وذلك وفقا للسلطات القانونية والتشريعات الوطنية وبالاتساق مع القانون الدولي |
:: Prohibition of the sale, purchase and brokering of Government bonds. | UN | :: فرض حظر على بيع السندات الحكومية وعلى شرائها والسمسرة فيها. |
:: Prohibition of the sale, purchase and brokering of government bonds | UN | :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها |
:: Prohibition of sale, purchase and brokering of Government bonds. | UN | :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها. |
3. The arms trade treaty should cover the import, export, transit and brokerage of all conventional arms, munitions, dual-use goods, and production technology. | UN | 3 -وينبغي أن تغطي المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة استيراد جميع الأسلحة التقليدية والذخائر والسلع المزدوجة الاستخدام وتكنولوجيا الإنتاج وتصديرها وعبورها والسمسرة فيها. |
The Republic of Lithuania Government Resolution of 22 July 2004 No. 932 on the Approval of Regulations for Licensing Export, Import, Transit and brokerage of Strategic Goods and on Regulations for Enforcing the Control of Strategic Goods. | UN | :: قرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 932 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004 بشأن اعتماد أنظمة إصدار رخص لتصدير البضائع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر والسمسرة فيها وبشأن أنظمة إنفاذ مراقبة البضائع الاستراتيجية. |
474. The Committee notes with satisfaction the various measures by the State party to combat trafficking of foreign women for the purpose of sexual exploitation or domestic servitude, including the adoption of the Act on Punishment of Prostitution and brokerage of Prostitution of March 2004 and the Guidelines for Dealing with Cases of Violation of the Act on Punishment of Prostitution and brokerage of Prostitution. | UN | 474- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح شتى التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء الأجنبيات لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة المنزلية، بما في ذلك اعتماد قانون المعاقبة على الدعارة والسمسرة فيها، المؤرخ آذار/مارس 2004، والمبادئ التوجيهية لمعالجة حالات انتهاك قانون المعاقبة على الدعارة والسمسرة فيها. |
8. States and international and regional organizations are encouraged to exchange information and experience, on a voluntary basis, inter alia, on their national laws, regulations and practices relating to the export, import, transit, trans-shipment and brokering of small arms and light weapons. | UN | 8 - نشجع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على تبادل المعلومات والخبرات، على أساس طوعي، بشأن جملة أمور منها قوانينها ولوائحها وممارساتها الوطنية المتعلقة بتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستيرادها وعبورها وشحنها العابر والسمسرة فيها. |