"والسميات" - Traduction Arabe en Anglais

    • toxins
        
    • toxics
        
    • toxicology
        
    • disrupters
        
    The Earth itself has the right to live in a clean environment, free of poisons and toxins. UN والأرض نفسها لها الحق في العيش في بيئة نظيفة وخالية من السموم والسميات.
    Chronic diseases, such as bronchitis, emphysema and most cancers, can take 20 years to develop and can be caused by low exposure levels to smoke and toxins that originally appeared harmless. UN وقد تستغرق الأمراض المزمنة مثل الالتهاب الشعبي وانتفاخ الرئة ومعظم أنواع السرطانات، 20 عاما حتى تظهر ويمكن أن يتسبب فيها التعرض لمستويات طفيفة من الدخان والسميات التي تبدو غير ضارة في الأصل.
    The Select Agent regulations include requirements concerning registration of persons possessing select agents and toxins, safety, security plans, and emergency response plans, training, transfers of select agents, record keeping, inspections, and notifications of theft, loss, or release. UN وتشمل قواعـد العناصـر المختارة الشروط المتعلقة بتسجيل الأشخاص الذين يقومون بتجهيز العناصر والسميات المختارة وخطط السلامة والأمن وخطط الاستجابة الطارئة وتدريب ونقل المـواد المختارة وحفظ السجلات وعمليات التفتيش والإخطار بسرقتها أو فقدانها أو فسـحـها.
    1999: Commission on Human Rights (Geneva): Written and oral interventions on juvenile death penalty, enhancing the effectiveness of the Commission and Sub-Commission, toxics -- human rights and the environment, violence against women -- the right to housing and its relationship to violence against women, and migrant workers -- deaths along borders. UN 1999: لجنة حقوق الإنسان (جنيف): مداخلات خطية وشفوية بشأن عقوبة الإعدام للأحداث، وزيادة فعالية اللجنة واللجنة الفرعية، والسميات - حقوق الإنسان والبيئة، والعنف الذي يستهدف المرأة - الحق في المسكن وصلة ذلك بالعنف الذي يستهدف المرأة، والعمال المهاجرين - حالات الوفاة على طول الحدود.
    This data package consisted of a wide range of information concerning identity, physical, chemical and technical properties, methods of analysis, mammalian toxicology, residues, environmental fate and behaviour, and ecotoxicology. UN وقد شملت هذه الحزمة من البيانات مجموعة واسعة من المعلومات المتعلقة بهوية المادة، وخصائصها الفيزيائية والكيميائية والتقنية، ومناهج التحليل والسميات المتعلقة بالثدييات، والمخلفات، والمصير البيئي والتفاعل في البيئة، والخصائص السمية.
    We therefore attach great importance to the establishment of control over quantities of microbial or other biological agents and toxins which can provide reliable justification for their use only in protective or other peaceful purposes. UN وعلى ذلك، فنحن نعلق أهمية كبرى على فرض الرقابة على كميات العناصر الجرثومية وغيرها من العناصر الأخرى البيولوجية والسميات التي يمكن أن توفر المبررات الموثوقة لاستخدامها فقط للأغراض الوقائية أو غيرها من الأغراض السلمية.
    11. India has in place a regulatory mechanism for the maintenance of security and oversight of pathogens, micro-organisms, genetically modified organisms and toxins in production, import, export, use and research. UN 11 - أنشأت الهند آلية تنظيمية للحفاظ على الأمن ومراقبة مسببات الأمراض والكائنات المجهرية والكائنات المحورة وراثيا والسميات في مجالات الإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام والبحوث.
    Persistent, Bioaccumulative and Toxic Substances, Carcinogens, Mutagens and Reproductive toxins, Endocrine Disruptors, Heavy Metals and Very Persistent/Very Bioaccumulative Chemicals UN المواد الثابتة المتراكمة أحيائياً والسمية، المسرطنات والمطفرات والسميات التناسلية، عوامل إختلال الغدد الصماء، الفلزات الثقيلة، والمواد شديدة الثبات/شديدة التراكم الأحيائي.
    In the light of the special characteristics of biological weapons and the complexity of verification, it is imperative to discuss and formulate necessary definitions and objective criteria, including lists of bacteriological (biological) agents and toxins, so as to clearly differentiate the prohibited activities from those allowed. UN ومن المحتم، في ضوء السمات الخاصة لﻷسلحة البيولوجية وتعقد عملية التحقق منها، أن نناقش التعريفات الضرورية والمعايير الموضوعية وأن نقوم بصياغتها، بما في ذلك قائمة العناصر والسميات البكتريولوجية )البيولوجية(، بحيث نفرق بشكل واضح ما بين اﻷنشطة المحظورة وتلك المسموح بها.
    These lists, which are applicable from the biosafety point of view, are more elaborate than the list of micro-organisms and toxins included in Category 2 of the SCOMET List (reference paras below) notified by the Government for the purpose of dual-use export controls. UN وهذه القوائم، القابلة للتطبيق من ناحية السلامة البيولوجية، أكثر تفصيلا من قائمة الكائنات المجهرية والسميات المدرجة في الفئة 2 من قائمة المواد الكيميائية الخاصة والكائنات والمواد والمعدات والتكنولوجيا (ارجع للفقرات أدناه) التي حددتها الحكومة لأغراض ضوابط تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    In terms of the control of the non-proliferation of bacterial (biological) and toxin weapons, licences are issued for work with high-risk biological components and toxins, and inspection activity follows, in accordance with Act No. 281/2002, on certain measures connected with the prohibition of bacterial (biological) and toxin weapons and on an amendment to the Trades Licensing Act (this Act entered into force on 28 June 2002). UN وفي ما يتعلق بالرقابة على عدم انتشار الأسلحة البكتيرية (البيولوجية) والسمية، فإن التراخيص تصدر للأعمال ذات العناصر البيولوجية والسميات العالية الخطورة ويجري نشاط التفتيش وفقا للقانون رقم 281/2002 بشأن اتخاذ تدابير معينة ذات صلة بحظر الأسلحة البكتيرية (البيولوجية) والسمية وبشأن تعديل لقانون تراخيص المهن (دخل هذا القانون حيز التنفيذ في 28 حزيران/يونيه 2002).
    Particularly as a consequence of the establishment of the financial mechanism for implementing the Stockholm Convention, the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP) have recently become more active in the field of chemical safety, both in assisting countries with GEF-funded Stockholm Convention projects and in developing their own chemical safety activities such as the World Bank's toxics and Poverty programme. UN 15 - وكنتيجة بصفة خاصة لإنشاء آلية مالية لتنفيذ اتفاقية استكهولم، فإن البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أصبحا أكثر نشاطاً مؤخراً في ميدان السلامة الكيميائية سواء في مجال مساعدة البلدان التي لديها مشروعات ممولة من مرفق البيئة العالمية وفي تطوير أنشطة السلامة الكيميائية لديها مثل برنامج الفقر والسميات التابع للبنك الدولي.
    39. In order to capitalize on the most frequently read journals catering specifically to the health sector, efforts could be aimed at increasing the number of peer-reviewed articles on the Strategic Approach health-sector issues in health care, medical, toxicology and other related journals, including those of professional bodies. UN 41 - ومن أجل الاستفادة من أكثر الجرائد قراءة في معظم الأحيان التي تُعني بالقطاع الصحي، يمكن للجهود أن توجه إلى زيادة عدد من المقالات التي خضعت للاستعراض النظير بشأن قضايا القطاع الصحي التابعة للنهج الاستراتيجي في الجرائد المعنية بالرعاية الصحية والشؤون الطبية، والسميات والجرائد الأخرى ذات الصلة، بما فيها تلك الجرائد التابعة لهيئات فنية.
    In this regard, and as already advocated under PREPCOM1, we believe that there is a need for action to minimise the exposure and use of especially hazardous chemicals e.g. CMRs, PBTs, heavy metals and endocrine disrupters. UN وفي هذا الصدد، وكما أُتفق عليه بالفعل بالدورة الأولى للجنة التحضيرية، نعتقد أن هناك حاجة للعمل من أجل تدنية التعرض والتقليل من إستخدام المواد الكيميائية ذات الخطورة الخاصة مثل المسرطنات والمطفرات والسميات التناسلية، والمواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً والسمية، والفلزات الثقيلة، وعوامل إختلال الغدد الصماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus