Some States had established codes of conduct with travel agencies, especially in the context of child sexual exploitation and sex tourism. | UN | وقد أنشأت بعض الدول قواعد ال سلوك لوكالات السفر، ولا سيما في سياقفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية. |
Concerns in this context included leakage of revenues, low wages, poor working conditions, child labour and sex tourism. | UN | وشملت الشواغل في هذا السياق تسرب الدخل، واﻷجور المنخفضة، وظروف العمل السيئة، وعمل اﻷطفال، والسياحة الجنسية. |
Measures for combating trafficking in children and women, child pornography and sex tourism | UN | تدابير لمكافحة الاتجار بالطفل والمرأة، والتصوير الإباحي للطفل، والسياحة الجنسية |
In 1993, the Parliamentary Front for Children and Adolescents was established to launch the National Campaign to End Violence, Exploitation and sexual tourism of Children and Adolescents. | UN | وفي عام 1993 شكلت الجبهة البرلمانية المعنية بالأطفال والمراهقين بغية شن الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين واستغلالهم والسياحة الجنسية القائمة عليهم. |
Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، |
:: Forced prostitution, trafficking for sex and sex tourism appear to be growing. | UN | :: يبدو أن الدعارة القسرية، والاتجار بالجنس، والسياحة الجنسية في تزايد. |
In addition, the Directorate for Development and Cooperation supports international organizations engaged in the struggle against traffic in women and sex tourism. | UN | وتدعم إدارة التعاون الإنمائي المنظمات الدولية التي تكافح ضد الاتجار بالمرأة والسياحة الجنسية. |
Many States have national action plans and programmes to combat trafficking, sexual exploitation of children and sex tourism. | UN | وقد أفادت دول كثيرة بأن لديها خطط وبرامج عمل وطنية لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية. |
Brazil and Sweden have run national campaigns against trafficking women and children and sex tourism exploiting children and adolescents. | UN | وفي البرازيل والسويد، تشن حملات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والسياحة الجنسية التي تستغل الأطفال والمراهقين. |
FMSI has found that cases of child prostitution and sex tourism are continuously increasing in Madagascar. | UN | ورأت مؤسسة المريميين للتضامن الدولي أن عدد حالات بغاء الأطفال والسياحة الجنسية تتزايد باستمرار في مدغشقر. |
Please indicate whether measures have been taken to rehabilitate women and girls who are victims of trafficking and exploitation of prostitution and sex tourism. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت هناك تدابير متخذة لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار والاستغلال في البغاء والسياحة الجنسية. |
Germany referred to the situation of women and girls procured for sex work against their will, and to the fact that, in the national legislation, there were apparently no laws on trafficking and sex tourism. | UN | وأشارت ألمانيا إلى حالات النساء والفتيات اللاتي يزج بهن للعمل في مجال الجنس رغماً عنهن، وإلى عدم وجود قوانين في التشريع الوطني، على ما يبدو، في مجالي الاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية. |
26. Implementation of the Act on trafficking, sexual exploitation and sex tourism faces three obstacles: | UN | 26- وتحول العقبات التالية دون تنفيذ قانون الاتجار والاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية: |
63. Legislation on trafficking and sex tourism makes provision for compensation and care for victims. | UN | 63- ينص القانون المتعلق بالاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية على تعويض الضحايا ورعايتهم. |
2.1. Implementation of the new Act on trafficking and sex tourism: prevention, prosecution and punishment | UN | 2-1- تنفيذ القانون الجديد المتعلق بالاتجار بالمرأة والسياحة الجنسية: الوقاية والمقاضاة والمعاقبة |
143. Implementation of the Act on trafficking and sex tourism is encountering certain obstacles: | UN | 143 - يصطدم تنفيذ القانون المتعلق بالاتجار بالنساء والسياحة الجنسية بعراقيل: |
13. Recent progress in the area of criminal law had included reforms to the Criminal Code to include new crimes such as trafficking in persons, sexual exploitation, child pornography and sexual tourism. | UN | 13 - وشمل أحدث تقدم في مجال القانون الجنائي، إصلاحات للقانون الجنائي بحيث يشمل جرائم جديدة من قبيل الاتجار في الأشخاص، والاستغلال الجنسي، والمواد الإباحية عن الأطفال، والسياحة الجنسية. |
- “Prostitution: Pornography and sexual tourism”; | UN | " البغاء: المنشورات الداعرة والسياحة الجنسية " ؛ |
However, despite many initiatives, the legal definitions of domestic violence, rape, sexual exploitation, trafficking and sexual tourism had yet to be approved. | UN | غير أنه على الرغم من الكثير من المبادرات، فمازال يتعين الموافقة على تعريفات قانونية للعنف المنزلي والاغتصاب والاستغلال الجنسي والاتجار والسياحة الجنسية. |
Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، |
Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير، والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية التي تستغل النساء والأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، |
The Bill seeks to offer children better protection against sexual exploitation in the forms of child pornography, pornographic performance and child sex tourism. | UN | ويرمي هذا المشروع إلى تحسين حماية الأطفال من الاستغلال في المواد الإباحية والأداء الإباحي والسياحة الجنسية. |
In each of these fields attention is given to the four elements identified as problem areas, namely child prostitution, pornography, sex tourism and trafficking in minors. | UN | وفي كل واحد من هذه الميادين، يجري إيلاء الاعتبار للعناصر الأربعة التي حُددت بصفتها مشاكل، وهي بغاء الأطفال والمواد الإباحية والسياحة الجنسية والاتجار بالقصّر. |
On the prevention and punishment of the exploitation of minors, child pornography and child sexual tourism. | UN | يكرس أحكاما ترمي إلى منع ومكافحة استغلال القصر واستغلالهم في التصوير الإباحي والسياحة الجنسية مع القصر، |