Further, the Office has also prioritized additional resources for the development and implementation of an enterprise architecture programme and related policies. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعطى المكتب أولوية أيضا لتخصيص موارد إضافية لوضع وتنفيذ برنامج لهياكل النظم المركزية والسياسات ذات الصلة. |
The Department is supporting national efforts to implement privatization and related policies in the context of economic reforms. | UN | وتقوم الادارة بدعم الجهود الوطنية لتنفيذ التحويل الى القطاع الخاص والسياسات ذات الصلة في سياق الاصلاحات الاقتصادية. |
He hoped that the consensus document would help the Secretariat to interpret the views of Member States in discharging the urgent task of improving peace-keeping infrastructures and related policies. | UN | وأعرب عن أمله في أن تساعد الوثيقة التي تحظى بتوافق اﻵراء اﻷمانة العامة في ترجمة آراء الدول اﻷعضاء في الاضطلاع بالمهمة الملحة المتمثلة في تحسين الهياكل اﻷساسية لحفظ السلم والسياسات ذات الصلة. |
Member States were also invited to report on their military holdings and procurement through national production and relevant policies. | UN | ودعيت الدول الأعضاء أيضاً إلى الإبلاغ عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة. |
It includes data provided by States on international arms transfers as well as information on military holdings, procurement through national production and relevant policies. | UN | فهو يتضمن بيانات توفرها الدول بشأن النقل الدولي للأسلحة وكذلك معلومات عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة. |
The scope of its agenda has also been expanded to include discussions on mission management issues such as handling of disengaged fighters and policies related to the AMISOM troop-contributing countries. | UN | وكذلك جرى توسيع نطاق جدول أعمالها ليشمل مناقشات بشأن قضايا إدارة البعثة مثل التعامل مع المقاتلين السابقين والسياسات ذات الصلة بالبلدان التي تساهم بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
(c) Take action to implement all legislation and policies relevant to addressing child labour concerns and protecting the rights of children in the context of their economic exploitation. | UN | (ج) اتخاذ التدابير لتنفيذ جميع التشريعات والسياسات ذات الصلة بمعالجة الشواغل المتعلقة بعمل الأطفال وحماية حقوق الأطفال في سياق استغلالهم الاقتصادي؛ |
Status of implementation of the Goals and related policies | UN | ثانيا - حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والسياسات ذات الصلة |
General background information on the Territory's immigration and related policies can be found in document A/AC.109/2011/13. B. Education | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عامة أساسية عن سياسات الهجرة والسياسات ذات الصلة للإقليم في الوثيقة A/AC.109/2011/13. |
Moreover, the government publicized the new legislations and related policies by producing and distributing campaign leaflets and collections of the cases of victims' rehabilitation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة قد اضطلعت بالدعاية اللازمة للتشريعات الجديدة والسياسات ذات الصلة من خلال طبع وتعميم نشرات للدعاية ومجموعات لحالات إعادة تأهيل الضحايا. |
It suggests, among other things, that international cooperation for development and related policies should increasingly take into account and be responsive to national conditions and priorities of LDCs. | UN | وهو يشير، في جملة أمور، إلى أن التعاون الدولي من أجل التنمية والسياسات ذات الصلة ينبغي أن يأخذا في الحسبان على نحو متزايد وأن يستجيبا للأوضاع والأولويات الوطنية لأقل البلدان نمواً. |
1. External debt of developing countries and related policies since 2002 | UN | 1 - الدين الخارجي للبلدان النامية والسياسات ذات الصلة منذ عام 2002 |
Furthermore, reporting revealed a number of governance and related policies and actions that cut across the four global objectives. | UN | وعلاوة على ذلك، كشف الإبلاغ عن عدد من سياسات الحوكمة والسياسات ذات الصلة وعن الإجراءات التي تتداخل جزئيا في الأهداف العالمية الأربعة. |
It addresses the benefits of coordination through the resident coordinator system, as well as its costs, and relevant policies set out in the resolutions on the triennial comprehensive policy review. | UN | كما يتناول منافع التنسيق من خلال نظام المنسقين المقيمين، فضلا عن تكاليفه، والسياسات ذات الصلة المبينة في القرارات المتعلقة بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية. |
As a result of the International Year, legislation and relevant policies in many countries have been improved to remove possible obstacles to voluntary work and to create opportunities for voluntary actions. | UN | ونتيجة للسنة الدولية هذه، تم تحسين التشريعات والسياسات ذات الصلة في بلدان عديدة لإزالة العقبات المحتملة أمام العمل التطوعي ولتهيئة الفرص للأعمال التطوعية. |
Prior to the workshops, States will be invited to provide OHCHR with updated information regarding the prohibition of incitement to hatred in national legislation, judicial practices and relevant policies. | UN | وسوف تدعى الدول قبل عقد حلقات العمل إلى تزويد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمعلومات محدثة بشأن حظر التحريض على الكراهية في التشريعات الوطنية والممارسات القضائية والسياسات ذات الصلة. |
It also contains information on activities, programmes and policies related to indigenous peoples, the Second International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وتحتوي الوثيقة أيضا على معلومات عن الأنشطة والبرامج والسياسات ذات الصلة بالشعوب الأصلية، والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية. |
OHCHR has enhanced its advisory activities on constitutional and judicial reforms, the right to truth, justice and reparation, and policies related to the fight against terrorism. | UN | وقامت المفوضية بتعزيز أنشطتها الاستشارية المتعلقة بعمليات الإصلاح الدستوري والقضائي، والحق في معرفة الحقيقة، والعدالة والإصلاح، والسياسات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب. |
Regional entities and commissions have environmentally sound legislative and Policy frameworks for the joint management of water resources. | UN | الكيانات واللجان الإقليمية لديها أطر سليمة بيئية للتشريعات والسياسات ذات الصلة بالإدارة المشتركة للموارد المائية. |
Yet the language of the international and national discourse on development and progress, and the related policies, continue to confuse and often reverse ends and means, notably by treating " social " questions as " consequences " or even " obstacles " to economic and financial decisions. | UN | ومع ذلك فإن الخطاب الدولي والوطني بشأن التنمية والتقدم والسياسات ذات الصلة لا يزال يخلط في لغته بين الأهداف والوسائل بل يعكسهما في كثير من الأحيان، ولا سيما عن طريق التعامل مع القضايا " الاجتماعية " " كنتائج " للقرارات الاقتصادية والمالية، بل حتى " كعقبات " أمام اتخاذ هذه القرارات. |
These guidelines became the benchmark for identifying existing information on building infrastructure and policies that relate to facilities management. | UN | وأصبحت هذه المبادئ التوجيهية المرجع الأساسي لتحديد المعلومات الحالية المتعلقة ببناء الهياكل الأساسية والسياسات ذات الصلة بإدارة المرافق. |
One of the objectives of the World Population Plan of Action is to advance national and international understanding of the complex relations among the problems of population, resources, environment and development, and to promote a unified analytical approach to the study of these interrelationships and to relevant policies (para. 15 (d)). | UN | ٣٠ - إن أحد أهداف خطة العمل العالمية للسكان هو زيادة التفهم الوطني والدولي للعلاقات المعقدة بين مشاكل السكان، والموارد، والبيئة، والتنمية، والترويج لاتباع نهج تحليلي موحد في دراسة هذه العلاقات المترابطة والسياسات ذات الصلة )الفقرة ١٥ )د((. |
To detail existing laws and policies relating to the management of releases of these chemicals and to evaluate their effectiveness and deficiencies. | UN | تفصيل القوانين والسياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الإطلاقات من هذه المواد الكيميائية وتقييم فعالية هذه السياسات والقوانين وأوجه النقص فيها. |
The Centre also helps decision makers on actions and policies of relevance for the safe use of space, remote sensing and GIS. | UN | ويساعد المركز أيضا المعنيين باتخاذ القرارات بشأن اجراءات العمل والسياسات ذات الصلة بالاستخدام اﻵمن للفضاء والاستشعار عن بعد واستخدام نظم المعلومات الجغرافية . |
:: Coordinating this policy with related policies and coordinating violence against women elimination services with each other and with this policy. | UN | :: التنسيق بين السياسة الوطنية والسياسات ذات الصلة والتنسيق فيما بين الهيئات المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة وبين هذه السياسة. |