Planning, policies and procedures -- information technology security policy | UN | التخطيط والسياسات والإجراءات - السياسة الأمنية لتكنولوجيا المعلومات |
Planning, policies and procedures -- user account management procedures | UN | التخطيط والسياسات والإجراءات - إجراءات إدارة حسابات المستعملين |
The Chief Information Technology Officer must be involved to ensure that established information technology standards, policies and procedures were followed. | UN | ولا بد من إشراك كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لكفالة التقيد بمعايير تكنولوجيا المعلومات والسياسات والإجراءات. |
Monitoring efforts in UNICEF also include measuring compliance with regulatory frameworks, policies and procedures. | UN | كذلك تشمل جهود الرصد في اليونيسيف قياس مدى الالتزام بالأطر التنظيمية والسياسات والإجراءات. |
The promotion of gender mainstreaming in all instruments, policies and actions of Greece. | UN | :: تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع الصكوك والسياسات والإجراءات في اليونان. |
(iii) Ensure that all commitment decisions are within UNOPS aims and in accordance with the financial regulations, rules, policies and procedures of UNOPS. | UN | ' 3` تكفل تماشي جميع قرارات الدخول في التزامات مع أهداف المكتب ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية والسياسات والإجراءات الخاصة بالمكتب. |
The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to identify possible irregularities. | UN | وتحافظ المنظمة على اتباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الموجودات واستبانة ما قد يكون هناك من مخالفات. |
The Board reviewed the general information systems, policies and procedures in place at UNOPS. | UN | استعرض المجلس نظم المعلومات العامة والسياسات والإجراءات المعمول بها في المكتب. |
They provide vital elements to measure the quality of outputs, timeliness of delivery and compliance with regulations, rules, policies and procedures. | UN | وهي توفر عناصر حيوية لقياس جودة المخرجات ودقة مواعيد الإنجاز ومدى الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات. |
They provided an integrated approach to human resources management in order to meet operational needs and preserve core values while ensuring consistency in the application of organizational standards, policies and procedures. | UN | وقد وفرت نهجا متكاملا لإدارة الموارد البشرية من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية، والمحافظة على القيم الأساسية, مع كفالة الاتساق في الوقت نفسه في تطبيق المعايير والسياسات والإجراءات التنظيمية. |
Advise 4 peacekeeping missions on cash management and banking policies and procedures | UN | إسداء المشورة لأربع عمليات لحفظ السلام بشأن إدارة النقدية والسياسات والإجراءات المصرفية |
Complete systems, policies and procedures development | UN | استكمال تطوير النظم والسياسات والإجراءات |
They would administer and monitor extrabudgetary resources, including by reviewing agreements and cost plans and ensuring compliance with regulations and rules and established policies and procedures. | UN | وسيقومون بإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية ورصدها، بما في ذلك عن طريق استعراض الاتفاقات وخطط التكلفة وكفالة الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات الراسخة. |
It aims to ensure that established regulations, rules, policies and procedures are adhered to and that performance standards and targets are met. | UN | ويهدف إلى ضمان الالتزام بالأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المعتمدة، والوفاء بمعايير الأداء وبلوغ الأهداف المتوخاة. |
Provision of guidance to field missions on implementation of financial rules, policies and procedures, including results-based budgeting | UN | تقديم التوجيه للبعثات الميدانية بشأن تنفيذ القواعد والسياسات والإجراءات المالية، بما في ذلك الميزنة على أساس النتائج |
It should also be noted that the Organization, policies and procedures Manual did not include criteria for evaluating the performance of investment officers. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن دليل التنظيم والسياسات والإجراءات لا يشمل معايير لتقييم أداء موظفي الاستثمار. |
Provision of guidance to field missions on implementation of financial rules, policies and procedures, including results-based budgeting | UN | :: تقديم الإرشاد للبعثات الميدانية بشأن تنفيذ القواعد والسياسات والإجراءات المالية، بما في ذلك الميزنة على أساس النتائج |
The Office worked towards ensuring that the objectives of the Organization were achieved effectively and in full compliance with regulations and rules, policies and procedures. | UN | وعمل المكتب من أجل كفالة تحقيق أهداف المنظمة بفعالية وطبقا للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات السارية. |
Identify deficient plans, policies and procedures | UN | تحديد الخطط والسياسات والإجراءات التي يشوبها قصور |
Nevertheless, a change in attitudes, policies and actions was required to improve the position of women worldwide. | UN | وغير أنه لا بد من إحداث تغيير في المواقف والسياسات والإجراءات لتحسين وضع المرأة في كافة أرجاء العالم. |
Our task is to effectively incorporate ageing within social and economic strategies, policies and action while recognizing that specific policies will vary according to conditions within each country. | UN | وتتمثل مهمتنا في الإدماج الفعلي للشيخوخة ضمن الاستراتيجيات والسياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والاعتراف في الوقت نفسه بأن السياسات المحددة تختلف وفقا للأوضاع الخاصة بكل بلد. |