The policies and measures suggested in the report are all effective tools for authorities to implement R2P. | UN | والسياسات والتدابير المقترحة في التقرير كلها أدوات فعالة لقيام السلطات بتنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
Besides, The State is improving the legal framework, policies and measures to better ensure equal rights for women. | UN | وتعكف الحكومة، من ناحية أخرى، على تحسين الإطار القانوني والسياسات والتدابير لكفالة حقوق متساوية للمرأة بشكل أفضل. |
International non-proliferation efforts and national non-proliferation policies and measures are complementary. | UN | إن الجهود المبذولة دوليا من أجل منع الانتشار والسياسات والتدابير المتخذة على الصعيد القطري يوجد تكامل بينها. |
Certain Member States expressed assumptions concerning base year emissions and common and coordinated policies and measures. | UN | وأبدت بعض الدول الأعضاء افتراضات فيما يتعلق بانبعاثات سنة الأساس والسياسات والتدابير المشتركة والمنسقة. |
The most important objectives of policies and measures reported are summarized in the box 1 below. | UN | ويرد في الإطار 1 موجز لأهم الأهداف والسياسات والتدابير المبلغ عنها. |
This work should incorporate consideration of adaptive and mitigative capacities, and policies and measures to enhance those capacities. | UN | وأن هذا العمل ينبغي أن يشمل النظر في القدرات التكيفية والتخفيفية، والسياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز تلك القدرات. |
policies and measures aiming at the reintegration of convicted persons are insufficiently concrete and specific. | UN | والسياسات والتدابير الرامية إلى إعادة إدماج الأشخاص المدانين غير ملموسة ومحددة بدرجة كافية. |
The Committee was of the view that a number of identified reforms, policies and measures were necessary for the success of diversification efforts. | UN | ورأت اللجنة أن الاضطلاع بعدد من الاصلاحات والسياسات والتدابير المحددة ضروري لنجاح جهود التنويع. |
It will be divided by topic into four sessions, on technical aspects; legal aspects; finance and technology transfer; and policies and measures. | UN | وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير. |
It will be divided by topic into four sessions, on technical aspects; legal aspects; finance and technology transfer; and policies and measures. | UN | وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير. |
The meeting made recommendations on the preparation and observance of the International Year of the Family (IYF) and on long-term policies and measures in support of African families. | UN | وقد وضع الاجتماع توصيات بشأن التحضير للسنة الدولية لﻷسرة والاحتفال بها، والسياسات والتدابير الطويلة اﻷجل لدعم اﻷسر الافريقية. |
A. National action, policies and measures | UN | ألف - الاجراءات والسياسات والتدابير الوطنية |
A. National action, policies and measures | UN | ألف - الاجراءات والسياسات والتدابير الوطنية |
Particular attention will be given to issues of income distribution and poverty; policies and measures to alleviate poverty; and the impact of privatization policies on economic growth, development and welfare. | UN | وستولى عناية خاصة لمسائل توزيع الدخل والفقر؛ والسياسات والتدابير المتخذة للتخفيف من وطأة الفقر؛ وأثر سياسات التحويل إلى القطاع الخاص على النمو الاقتصادي والتنمية والرفاه. |
After initial presentations, mainly from members of the assessment panels, four sessions had been held on technical matters; legal matters, particularly mutually supportive measures between the ozone and climate change treaties; finance and technology transfer; and policies and measures for HFC management. | UN | وبعد العروض الأولية، ومعظمها مُقدم من أعضاء أفرقة التقييم، عُقدت أربع جلسات بشأن المسائل التقنية، وهي المسائل القانونية، لا سيما تدابير الدعم المتبادل بين معاهدات الأوزون وتغير المناخ، والتمويل ونقل التكنولوجيا، والسياسات والتدابير الخاصة بإدارة مركب الكربون الهيدروفلوري. |
II. Legislation, policies and measures | UN | ثانيا: في التشريعات والسياسات والتدابير |
Member States mostly cited studies measuring progress in implementing national sustainable development strategies and specific policies and measures at the national level. | UN | فقد أشارت الدول الأعضاء في معظمها إلى الدراسات التي تقيس التقدم في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والسياسات والتدابير المحددة على الصعيد الوطني. |
Conducting periodic reviews of the information, tools, policies and measures that enable effective adaptation and the associated lessons learned, good practices, gaps and constraints; | UN | إجراء عمليات استعراض دورية للمعلومات والأدوات والسياسات والتدابير التي تتيح التكيف الفعال وما يتصل بذلك من استخلاص للعِبَر والممارسات الجيدة وتحديد للثغرات والقيود؛ |
Some of these commitments could then be elaborated in technical annexes, which would specify more particularly the standards or targets that would need to be met and the policies and measures by which they might be achieved. | UN | ويمكن عندئذ وضع تفاصيل بعض هذه الالتزامات بالتفصيل في المرفقات التقنية، التي تحدد، على وجه أخص، المعايير التي يلزم الوفاء بها أو الأهداف التي يلزم بلوغها والسياسات والتدابير التي يمكن تحقيقها بها. |
1.3.5 Strengthening laws, regulations, policies and measures related to addressing climate change | UN | 1-3-5 تعزيز القوانين والأنظمة والسياسات والتدابير المتصلة بمواجهة تغير المناخ |
305. The Committee, while noting the wealth of information concerning legislation, policy and specific measures designed to ensure compliance with the Convention, is nonetheless concerned at the general absence of assessment and evaluation of these initiatives. | UN | 305 - وتلاحظ اللجنة ثراء المعلومات المقدمة بشأن التشريع والسياسات والتدابير المحددة المصممة لكفالة الامتثال للاتفاقية، ويساورها القلق مع ذلك لعدم وجود تقييم لتلك المبادرات بوجه عام. |