"والسياسة النقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • monetary policy
        
    These exclusive affairs of State include external relations, defence and monetary policy. UN وهذه المجالات الحصرية الخاصة بالدولة تشمل العلاقات الخارجية والدفاع والسياسة النقدية.
    In the first half of the 1990s, fiscal and monetary policy was dominated by the response to the cyclones and the subsequent rehabilitation program. UN في النصف الأول من عقد التسعينيات، هيمن على سياسة المالية العامة والسياسة النقدية التصدي لنتائج الإعصارين الحلزونيين وبرنامج إعادة التأهيل الذي تلاهما.
    It was nonetheless kept from speeding up even further by persistently sluggish economic growth and a tight monetary policy. UN إلا أن استمرار ركود معدلات النمو الاقتصادي والسياسة النقدية المتشددة، أديا إلى وقف تصاعده بشكل أكبر.
    At the same time, these capital flows have made the management of the financial sector and monetary policy a challenging task. UN وفي الوقت ذاته، جعلت هذه التدفقات الرأسمالية من إدارة القطاع المالي والسياسة النقدية مهمة شاقة.
    58. A sound monetary policy that kept inflation low helped small and emerging industries. UN ٥٨ - والسياسة النقدية السليمة التي تحافظ على إبقاء التضخم منخفضا تساعد الصناعات الصغيرة والناشئة.
    Price instability has also resulted from low interest rates and loose monetary policy adopted by major central banks over the past five years. UN ونتج عدم الاستقرار في الأسعار كذلك عن انخفاض أسعار الفائدة والسياسة النقدية المتساهلة التي اعتمدتها المصارف المركزية الرئيسية على مدى السنوات الخمس الماضية.
    35. With regard to the monetary situation and its currency consequences, what is needed is greater coherence between fiscal policy and monetary policy. UN 35 - والمطلوب في ما يتعلق بالوضع النقدي وتبعاته على العملات هو تحقيق مزيد من الاتساق بين السياسة المالية والسياسة النقدية.
    The Fund has provided the host country with technical assistance and training in a number of areas, including public expenditure, tax and customs, monetary accounting, bank supervision, monetary policy and statistics, external sector policies, public finance, macroeconomic analysis and balance of payments. UN ووفر صندوق النقد الدولي للبلد المضيف المساعدة التقنية والتدريب في عدد من المجالات، بما في ذلك اﻹنفاق العام، والضرائب والجمارك، والمحاسبة المالية، واﻹشراف على المصارف، والسياسة النقدية واﻹحصاءات، وسياسات القطاع الخارجي، والمالية العامة، والتحليل الاقتصادي الكلي، وميزان المدفوعات.
    For too long industry had been the poor relation of Africa's economic policies, with structural adjustment policies placing undue emphasis on balanced budgets and monetary policy. UN وان الصناعة ظلت، ولزمن طويل جدا، الحلقة الضعيفة في السياسات الاقتصادية في أفريقيا، فيما تولي سياسات التكيف الهيكلي اهتماما مفرطا للميزانيات المتوازنة والسياسة النقدية.
    The economy had benefited greatly from privatization and private-sector development programmes, increased industrial output, strong monetary policy and accelerated domestic demand. UN وقد انتفع الاقتصاد كثيرا من التحول إلى القطاع الخاص ومن برامج القطاع الخاص الإنمائية، ومن زيادة الناتج الصناعي، والسياسة النقدية القوية، والطلب المحلي المتزايد.
    74. monetary policy is the primary instrument relied upon to dampen inflationary pressures in these countries. UN ٧٤ - والسياسة النقدية هي اﻷداة اﻷساسية التي يعتمد عليها لتخفيف حدة ضغوط التضخم في هذه البلدان.
    Specifically, this will entail creating an enabling macroeconomic framework to facilitate structural progress, with active use of public expenditure, monetary policy and exchange rate management. UN وهذا الأمر، على وجه التحديد، سيستتبع إنشاء إطار اقتصاد كلي موات لتيسير التقدم الهيكلي، واستخدام النفقات العامة والسياسة النقدية وإدارة أسعار الصرف استخداماً فعالاً.
    :: Further linkages between aid and development policies and those dealing with trade, monetary policy and private capital movements UN :: تعزيز الروابط بين سياسات المعونة والسياسات الإنمائية والسياسات التي تتناول التجارة والسياسة النقدية وتحركات رأس المال الخاص
    Gender, monetary policy and employment: the case of nine OECD countries. UN نوع الجنس والسياسة النقدية والعمالة: حالة تسعة من بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي Vol.15 No3.
    It is imperative to reflect women's rights in formulation and implementation of economic policy, trade policy, monetary policy, tax policy etc. UN ومن الأمور الحتمية أن تنعكس حقوق المرأة في وضع وتنفيذ السياسة الاقتصادية والسياسة التجارية والسياسة النقدية والسياسة المالية إلخ.
    34. The International Monetary Fund needs to be strengthened and reformed in specific areas, notably its surveillance and monetary policy functions. UN 34 - ويتعين تعزيز صندوق النقد الدولي وإصلاحه في مجالات محددة، أبرزها وظائفه في مجال الرقابة والسياسة النقدية.
    Almost all major crises in emerging markets have been connected with shifts in exchange rates and monetary policy in advanced countries. UN 43- والأزمات الرئيسية في الأسواق الناشئة قد رُبطت جميعها تقريبا بالتحولات في أسعار الصرف والسياسة النقدية في البلدان المتقدمة.
    Continued fiscal deficits and a tight monetary policy in the face of increased capital inflows led to higher interest rates and interest burden. UN فاستمرار أوجه العجز في المالية العامة والسياسة النقدية الصارمة في مواجهة ازدياد تدفقات رأس المال الوافدة أسفر عن أسعار فائدة أعلى وعن عبء ناجم عن هذه الفوائد.
    We are in an extremely unstable monetary zone, which would mean certain limitations for Turkmenistan if we gave up our sovereignty and formed our own policy regarding prices, taxation, budgeting, credit and monetary policy. UN اذ أن استمرارنا في هذه المنطقة النقدية المشتركة المضطربة للغاية يعني فرض قيود على سيادة تركمانستان بل التخلي عن هذه السيادة في مجال صياغة سياستنا فيما يتصل باﻷسعار والضرائب والميزانية والائتمان والسياسة النقدية.
    Focusing on the need to restore foreign investor confidence in the local exchange rates, the Fund’s support for fiscal austerity, tight monetary policy, rapid bank closures, and the enforcement of capital adequacy standards was seen to have aggravated existing domestic financial difficulties rather than to have ameliorated them. UN وتركيزا على الحاجة الى استعادة ثقة المستثمر اﻷجنبي في أسعار الصرف المحلية، اعتُبر دعم الصندوق للتقشف المالي، والسياسة النقدية المحكمة، واﻹقفالات المصرفية السريعة، وتنفيذ معايير الكفاية الرأسمالية زيادة في سوء المصاعب المالية المحلية السائدة بدلا من تحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus