"والسياسية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Political Rights provides
        
    • and Political Rights on
        
    • and Political Rights stipulates
        
    • and Political Rights to
        
    • and politically
        
    • and Political Rights lays
        
    • and Political Rights establishes
        
    • and political life
        
    • and Political Rights reads
        
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides that the following rights may never be derogated from: UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن الحقوق التالية لا يجوز الانتقاص منها أبدا:
    The first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides for a period of six months. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that “Everyone has the right to liberty and security of the person. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    The only restriction to this right concerns the loss of civil and Political Rights on conviction under a final judgement. UN ولا يخضع هذا الحق للتقييد إلا في حالة فقدان الحقوق المدنية والسياسية على إثر صدور حكم نهائي بالإدانة.
    Moreover, article 6.5 of the International Covenant on Civil and Political Rights stipulates that the death penalty shall not be imposed for crimes committed by persons below 18 years of age. UN كما تنص الفقرة 5 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على عدم جواز الحكم بعقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    Democracy cannot be restricted to the exercise of civil and Political Rights to the detriment of economic and social rights. UN ولا يمكن أن تقتصر الديمقراطية على ممارسة الحقوق المدنية والسياسية على نحو يضر بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    They inspire new ways of thinking, both socially and politically. UN كما يكونون مصدر إلهام بطرق جديدة في التفكير من الناحيتين الاجتماعية والسياسية على حد سواء.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides that the following rights may never be derogated from: UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ألا تخرق أبدا الحقوق التالية:
    The first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides for a period of six months. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    217. Article 19 of the Universal Declaration and of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of freedom of expression and opinion. UN ٧١٢- تنص المادة ٩١ من الاعلان العالمي ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الحق في حرية التعبير والرأي.
    Article 2(3) of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right to an effective remedy. UN 10- وتنص الفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that everyone convicted of a crime shall have the right to his conviction and sentence being reviewed b y a higher tribunal according to law. UN وتنص المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن من حق كل فرد، لدى إدانته بجريمة، أن تُنظر قضيته أمام محكمة أعلى درجة بحكم القانون.
    11. Article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for an enforceable right of compensation. UN 11- وتنص الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الحصول على تعويض واجب النفاذ.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    Article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that reports are due within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتنص المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن تقدم التقارير خلال سنة من نفاذ هذا العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية ثم كلما طلبت اللجنة ذلك.
    The draft resolution tried to impose a reinterpretation of the International Covenant on Civil and Political Rights on all Member States. UN ومضى قائلاً إن مشروع القرار يحاول فرض إعادة تفسير للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على جميع الدول الأعضاء.
    A woman has legal capacity under Guinean law and enjoys all civil, civic and Political Rights on an equal footing with men. UN في التشريعات الغينية تتمتع المرأة بالأهلية القانونية. ولها جميع الحقوق المدنية والأهلية والسياسية على قدم المساواة مع الرجل.
    Article 9, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights stipulates that: anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release. UN وتنص الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: يُقدم أي شخص يتم توقيفه أو احتجازه بتهمة جنائية فورا إلى قاض أو موظف آخر يُخوله القانون بممارسة السلطة القضائية وله الحق في محاكمة ضمن فترة زمنية معقولة أو إطلاق سراحه.
    However, efforts to implement and consolidate civil and Political Rights to the detriment of others are bound to cause friction and clashes. UN أما السعي إلى تحقيق وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية على حساب الحقوق الأخرى فإنه لا محالة سيؤدي إلى التصادم.
    Non-nuclear States' justified interest in and legitimate aspirations to negative security assurances are legally and politically supported by Article 2.4 of the Charter of the United Nations. UN إن الاهتمام المبرر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية وتطلعاتها المشروعة إلى الحصول على ضمانات الأمن السلبية ترتكز من الناحية القانونية والسياسية على الفقرة الرابعة من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    11. Article 9, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights lays down that " no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention " . UN 11- وتنصّ الفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: " لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا " .
    27. Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights establishes the right of every detained person to be brought promptly before a judge or another officer authorized by law to exercise judicial power. UN 27- وتنص المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق كل شخص محتجز في أن يَمثُل سريعاً أمام قاض أو موظف آخر مخول قانوناً مباشرة الصلاحيات القضائية.
    :: Women's participation in civic and political life has increased at various levels through the Development Councils. UN :: عزز وجود المرأة في المجالس الإنمائية مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية على جميع المستويات.
    Article 2, paragraph 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights reads as follows: UN وتنص الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus