"والشبكات الإجرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and criminal networks
        
    • and the criminal networks
        
    Corrupt individual soldiers and criminal networks within the Congolese armed forces also sell ammunition to armed groups. UN ويبيع أيضا الفاسدون من فرادى الجنود والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة الكونغولية الذخيرة للجماعات المسلحة.
    Their marginalization this will push them into informal economies run by mafias and criminal networks. UN إن تهميشهم سوف يدفعهم إلى الانخراط في الاقتصادات غير الرسمية التي تديرها المافيات والشبكات الإجرامية.
    The scope for exploitation by members of Somali armed opposition groups and criminal networks is equally vast. UN كما أن نطاق الاستغلال من جانب أعضاء جماعات المعارضة الصومالية المسلحة والشبكات الإجرامية على نفس القدر من الاتساع.
    :: Analysis of the structures of command and criminal networks involved in the crime, and their internal functioning UN :: تحليل هياكل القيادة والشبكات الإجرامية المشتركة في الجريمة وكيفية إدارتها من الداخل
    :: Analysis of the structures of command and criminal networks involved in the crime, and their internal functioning UN :: تحليل هياكل القيادة والشبكات الإجرامية المشتركة في الجريمة وكيفية إدارتها من الداخل
    Ghana supported the Government's efforts to counter the activities of drug barons and criminal networks. UN وأيَّدت غانا جهود الحكومة في محاربة أنشطة أباطرة المخدرات والشبكات الإجرامية.
    Cooperation between terrorist and criminal networks UN التعاون بين الشبكات الإرهابية والشبكات الإجرامية
    Every passing day brings with it the risk of a further entrenchment of terrorist groups and criminal networks. UN ولا يمر يوم إلا ويأتي بخطر ازدياد تخندق الجماعات الإرهابية والشبكات الإجرامية.
    Law enforcement efforts should target poachers on the ground and sanction complicity between officials and criminal networks. UN وينبغي أن تستهدف جهود إنفاذ القوانين من يمارسون الصيد غير المشروع على أرض الواقع وأن تعاقب على التواطؤ بين المسؤولين والشبكات الإجرامية.
    The Group investigated the widespread killing of elephants for ivory in eastern Democratic Republic of the Congo, an activity that finances armed groups and criminal networks in the region. UN وأجرى الفريق تحقيقا في القتل الواسع النطاق للفيلة من أجل العاج في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو نشاط يموِِّل الجماعاتِ المسلحة والشبكات الإجرامية في المنطقة.
    2. Gold trade linked to armed groups and criminal networks in the Congolese armed forces UN 2 - تجارة الذهب المرتبطة بالجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية في القوات المسلحة الكونغولية
    The status quo was not viable and was jeopardizing the peace and stability of the region, while young people with no prospects of finding employment were easy prey for terrorist groups and criminal networks. UN والوضع الراهن غير قابل للاستمرار ويعرِّض سلام واستقرار المنطقة للخطر، حيث يقع الشباب الذين تنعدم لديهم احتمالات الحصول على عمل فريسة سهلة للجماعات الإرهابية والشبكات الإجرامية.
    Young people in the Tindouf camps, with no jobs and no prospects, were likely to be attracted to terrorist groups and criminal networks. UN فمن المرجح أن ينجذب الشباب في مخيمات تندوف، وهم بلا وظائف أو أمل في المستقبل، إلى الجماعات الإرهابية والشبكات الإجرامية.
    groups and criminal networks within FARDC. Since Chinese refiners, smelters and trading companies make up a significant proportion of the buyers of UN حققت مبيعات تموّل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. ولما كانت مصاهر ومصافي والشركات التجارية
    This conclusion is supported by the Group’s findings concerning the financing of armed groups and criminal networks within FARDC in the Kivus. UN وهذا الاستنتاج تؤيده النتائج التي توصل إليها الفريق بشأن تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو.
    Given the links between NDC and criminal networks within FARDC, the Group suspects that the armed group’s strategy may serve to justify the redeployment of FARDC to the areas surrounding the mine, a proposal that even civil society and mining authorities in Walikale have begun to consider. UN ونظرا للروابط القائمة بين الفصيل والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة، تراود الفريق شكوك بأن استراتيجية الجماعة المسلحة ربما تستخدم تعلة لإعادة نشر قوات مسلحة في المناطق المحيطة بالمنجم، وقد بدأ هذا الاقتراح يجد صدى حتى لدى المجتمع المدني وسلطات التعدين في واليكالي.
    Fraudulent imports are problematic because of the control that armed groups and criminal networks within FARDC exercise over production areas and trading chains. UN وتثير الواردات الاحتيالية مشاكل بسبب سيطرة الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية في القوات المسلحة الكونغولية على مناطق الإنتاج والسلسلات التجارية.
    Unless governments do more to find lasting solutions for refugees, more refugees will fall into the hands of smugglers, traffickers and criminal networks. UN وما لم تبذل الحكومات مزيداً من الجهد في سبيل إيجاد حلول مستديمة لمشاكل اللاجئين، فسيقع مزيد منهم في أيدي المهربين والمتاجرين والشبكات الإجرامية.
    Unless governments do more to find lasting solutions for refugees, more of them will fall into the hands of human smugglers, traffickers and criminal networks. UN فما لم تعمل الحكومات المزيد في سبيل إيجاد حلول مستديمة لقضايا اللاجئين، سيقع المزيد منهم في أيدي مهربي البشر والمتاجرين بهم والشبكات الإجرامية.
    Their economic contribution was important both for Greece and for their countries of origin. Due to its geographical position, Greece was also a transit country, on Europe's front line against the influx of undocumented migrants, often facilitated by organized crime and criminal networks. UN وأضاف أن مساهمتهم الاقتصادية هامة لكل من اليونان وبلدان المنشأ الخاصة بهم كما أن اليونان، بحكم موقعها الجغرافي، بلد عبور أيضا يقع على خط المواجهة لأوروبا ضد المهاجرين غير الموثقين الذين تسهل هجرتهم في أحيان كثيرة الجريمة المنظمة والشبكات الإجرامية.
    Special units have also been created to combat terrorism and the criminal networks operating in northern Mali. UN كما تم إنشاء وحدات خاصة لمكافحة الإرهاب والشبكات الإجرامية التي تعمل في شمال مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus