"والشراء المستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable procurement
        
    This will be achieved, in particular, through the UNEP contribution to the 10-year framework programmes on sustainable lifestyles and education, sustainable procurement and consumer information. UN وسيتم القيام بذلك بصفة خاصة عن طريق مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار السنوات العشر للبرامج فيما يتعلق بأنماط العيش المستدامة والتثقيف، والشراء المستدام والمعلومات المقدمة للمستهلكين.
    That will notably be done through the UNEP contribution to the 10-year framework of programmes on sustainable lifestyles and education, sustainable procurement and consumer information. UN وسيتم القيام بذلك بصفة خاصة عن طريق مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار السنوات العشر للبرامج فيما يتعلق بأنماط العيش المستدامة والتثقيف، والشراء المستدام والمعلومات المقدمة للمستهلكين.
    The agenda for the procurement reform was completed during the biennium, with the submission to the General Assembly of reports on procurement governance and on sustainable procurement as requested by the General Assembly. UN وأُنجز برنامج إصلاح نظام الشراء خلال فترة السنتين بتقديم تقريرين عن إدارة المشتريات والشراء المستدام إلى الجمعية العامة بناء على طلبها.
    The findings and recommendations of the two reports would enrich the Committee's discussions on the global field support strategy and sustainable procurement, respectively. UN وأشار إلى أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين ستؤدي إلى إثراء مناقشات اللجنة المتعلقة بكل من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والشراء المستدام.
    The Group has advanced the United Nations agenda on moving towards a climate-neutral United Nations and sustainable procurement in the Organization. UN 11 - عمل الفريق على تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة للتحرك نحو جعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا والشراء المستدام في المنظمة.
    The Procurement and Supply Chain Practice Group moved to reduce business costs and develop new service offerings in the areas of supply-chain capacity development, common user items in the United Nations system, and sustainable procurement. UN 20 - وانتقل فريق الممارسة المتعلقة بسلسلة الشراء والإمداد لتقليص تكاليف الأعمال التجارية وبلورة عروض خدمات جديدة في مجالات تنمية قدرة سلسلة الإمداد، والأصناف الشائعة الاستعمال في منظومة الأمم المتحدة، والشراء المستدام.
    Recently, EMG decided to deal with the issues of a climate-neutral United Nations and sustainable procurement in the same issue management group (IMG). UN ومؤخراً، قرر فريق إدارة البيئة معالجة القضايا المتعلقة بالحياد المناخي والشراء المستدام في الأمم المتحدة في نفس الوثائق التي يصدرها فريق إدارة القضايا().
    In its decision SS.XI/3, the UNEP Governing Council encouraged the Environment Management Group to continue its cooperation in enhancing the promotion of sustainable management practices in the United Nations system, including by making further progress towards climate neutrality and sustainable procurement. UN شجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره د.إ-11/3، فريق الإدارة البيئية على مواصلة تعاونه لتعزيز ممارسات الإدارة المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة بطرق من بينها تحقيق المزيد من التقدم نحو الحياد المناخي والشراء المستدام.
    Recently, EMG decided to deal with the issues of a climate-neutral United Nations and sustainable procurement in the same issue management group (IMG). UN ومؤخراً، قرر فريق إدارة البيئة معالجة القضايا المتعلقة بالحياد المناخي والشراء المستدام في الأمم المتحدة في نفس الوثائق التي يصدرها فريق إدارة القضايا().
    The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. UN ويؤكد التحليل البيئي المضطلع به حتى الآن في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي وجود التزام على نطاق المنظومة وحماس لدى الإدارات والموظفين للمضي قدماً وتناول شواغل أخرى بصورة منهجية، ومنها النفايات الضارة والملوثات، وتلوث المياه والجو، فضلاً عن المسائل المتعلقة بتشييد المباني وإدارتها والشراء المستدام.
    The General Assembly considered during the main part of its sixty-fourth session the Secretary-General's comprehensive report on United Nations procurement activities, including its two addendums on governance arrangements and sustainable procurement (A/64/284 and Add.1 and 2). UN نظرت الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين في التقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، الذي تضمن إضافتين تتعلقان بترتيبات إدارة المشتريات والشراء المستدام (A/64/284 و Add.1 و Add.2).
    The analysis of the achievement so far made in the climate-neutral United Nations initiative confirms the existence of system-wide commitment and enthusiasm among the administrations and the staff to go further and to address systematically such other acute issues as hazardous waste, contaminants, water and air pollution, as well as building construction and management and sustainable procurement. UN ويؤكد التحليل البيئي المضطلع به حتى الآن في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي وجود التزام على نطاق المنظومة وحماس لدى الإدارات والموظفين للمضي قدماً وتناول شواغل أخرى بصورة منهجية، ومنها النفايات الضارة والملوثات، وتلوث المياه والجو، فضلاً عن المسائل المتعلقة بتشييد المباني وإدارتها والشراء المستدام.
    The UNEP secretariat informed the Inspectors that its SUN facility is also providing technical support to the CEB High-level Committee on Management (HLCM) networks concerned and the EMG through its integrated Issue Management Group (IMG), to develop in-house guidelines and recommendations on climate neutrality and sustainable procurement in this regard. UN 19 - وأبلغت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين بأن مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لها يقدم أيضاً الدعم التقني إلى الشبكات المعنية للجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى فريق إدارة البيئة عبر فريق إدارة المسائل المتكامل التابع للفريق، من أجل وضع مبادئ توجيهية داخلية وتوصيات بشأن الحياد المناخي والشراء المستدام في هذا الصدد.
    57. Lastly, with regard to increasing the participation of vendors from developing countries and countries with economies in transition, the Russian Federation would focus, in the informal consultations, on sensitive issues that would require careful consensus-building: the regulation of subcontractors, bidding by joint ventures and sustainable procurement. UN 57 - وأخيرا، وفيما يتعلق بزيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، قال إن الاتحاد الروسي سيركز، في المشاورات غير الرسمية، على المسائل الحساسة التي تتطلب الحرص على توافق الآراء: تنظيم التعاقد من الباطن، وتقديم العطاءات من قبل مشاريع تجارية مشتركة، والشراء المستدام.
    The UNEP secretariat informed the Inspectors that its SUN facility is also providing technical support to the CEB High-level Committee on Management (HLCM) networks concerned and the EMG through its integrated Issue Management Group (IMG), to develop in-house guidelines and recommendations on climate neutrality and sustainable procurement in this regard. UN 19- وأبلغت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفتشين بأن مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع لها يقدم أيضاً الدعم التقني إلى الشبكات المعنية للجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى فريق إدارة البيئة عبر فريق إدارة المسائل المتكامل التابع للفريق، من أجل وضع مبادئ توجيهية داخلية وتوصيات بشأن الحياد المناخي والشراء المستدام في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus