Higher output owing to increased demand by stakeholders and partners to deliver on rule of law and security institutions objectives | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد طلب أصحاب المصلحة والشركاء على إنفاذ سيادة القانون وأهداف المؤسسات الأمنية |
Part of the assessment involves building the capacity of local communities and partners to undertake evaluations. | UN | وينطوي جزء من العملية على بناء قدرة المجتمعات المحلية والشركاء على الاضطلاع بالتقييمات. |
With this in mind, Soroptimist International urges Governments, civil society, and partners to: | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار، تحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة الحكومات والمجتمع المدني والشركاء على القيام بما يلي: |
:: Provision of assistance to national authorities and partners in mobilizing resources for security sector reform | UN | :: مساعدة السلطات الوطنية والشركاء على تعبئة الموارد لإصلاح قطاع الأمن؛ |
The response needs to be in the context of mutual accountability between least developed countries and partners at the national, regional and global levels. | UN | ويجب أن يكون الرد في سياق المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نموا والشركاء على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي. |
These efforts will involve work with Governments and partners to organize regional and subregional forums on a regular basis. | UN | وسوف يعمل البرنامج مع الحكومات والشركاء على تنظيم المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية على أساس منتظم. |
Participants discussed the establishment of a user focus group that would help entities of the United Nations system and partners to continue building upon available opportunities. | UN | وبحث المشاركون كذلك إمكانية إنشاء فريق نقاش مركّز مؤلف من المستعملين يساعد كيانات منظومة الأمم المتحدة والشركاء على مواصلة الاستفادة من الفرص السانحة. |
The Special Rapporteur strongly endorses this Programme and urges donors and partners to make every effort to ensure its successful implementation. | UN | ويؤيد المقرر الخاص هذا البرنامج بشدة ويحث المانحين والشركاء على بذل كل ما في وسعهم لضمان تنفيذه بنجاح. |
It therefore urged the United Nations and partners to demonstrate vigilance and cohesion in support of the peace process. | UN | ولذلك، حثّ المجلس الأمم المتحدة والشركاء على إظهار اليقظة والتماسك دعما لعملية إقرار السلام. |
I encourage donors and partners to support the establishment of the AMISOM cell. | UN | وأشجع المانحين والشركاء على تقديم الدعم لإنشاء هذه الخلية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي. |
In 14 countries, this involved enhancing the capacity of national statistical offices and partners to report on monetary child poverty. | UN | وفي 14 بلدا، شمل هذا العمل تعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية والشركاء على تقديم تقارير عن عجز الأطفال النقدي. |
Explaining that MoRES was still being rolled out, he stressed that it would help UNICEF and partners to identify and act on bottlenecks in the collective pursuit of results for children. | UN | وأوضح أن نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف لا يزال قيد التنفيذ وشدد على أن هذا النظام سوف يساعد اليونيسيف والشركاء على تحديد العقبات واتخاذ إجراءات بشأنها في سعي جماعي لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
Explaining that MoRES was still being rolled out, he stressed that it would help UNICEF and partners to identify and act on bottlenecks in the collective pursuit of results for children. | UN | وأوضح أن نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف لا يزال قيد التنفيذ وشدد على أن هذا النظام سوف يساعد اليونيسيف والشركاء على تحديد العقبات واتخاذ إجراءات بشأنها في سعي جماعي لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
By the end of 2009, initial reports on the pilot countries showed increased capacity of staff and partners to apply gender analysis to the assessment and design of emergency programmes. | UN | وبنهاية عام 2009، بيَّنَت التقارير الأولية عن بلدان المبادرة الرائدة زيادة في قدرات الموظفين والشركاء على تطبيق التحليلات الجنسانية على تقييم برامج الطوارئ وتصميمها. |
By the end of 2009, the initiative showed some results, including increased capacity of staff and partners to apply gender analysis to the assessment and design of emergency programmes. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، حققت هذه المبادرة بعض النتائج، بينها زيادة قدرات الموظفين والشركاء على تطبيق التحليل الجنساني في تقييم ووضع برامج الطوارئ. |
The Special Rapporteur strongly endorses the Africa Stockpile Programme and urges donors and partners to make every effort to ensure its successful implementation; | UN | - يؤيد المقرر الخاص بشدة برنامج المخزونات الأفريقي ويحث المانحين والشركاء على بذل كل ما في وسعهم لضمان تنفيذه بنجاح؛ |
The Security Council recognizes the work of the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Development Programme, the International Advisory Committee, and Member States to support the National Reconciliation Congress, and urges Member States and partners to contribute continued technical and financial support. | UN | ويقر مجلس الأمن بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية الدولية والدول الأعضاء لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية، ويحث الدول الأعضاء والشركاء على الإسهام في ذلك بالدعم التقني والمالي المستمر. |
On 7 December 2006, the Peace and Security Council of the African Union held a meeting in Addis Ababa aimed at raising the awareness of member States and partners to the urgency and necessity of assisting the Central African Republic. | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر قام مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي من جهته بتنظيم اجتماع في أديس أبابا لإطلاع الدول الأعضاء والشركاء على الضرورة الملحة لتقديم مساعدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Assist national authorities and partners in mobilizing resources for security sector reform | UN | :: مساعدة السلطات الوطنية والشركاء على تعبئة الموارد لصالح إصلاح قطاع الأمن |
In selected countries, the Department collaborates with national authorities and partners in piloting models, innovative approaches and instruments, thus helping to catalyse longer-term and larger scale interventions by other development partners. | UN | وتتعاون الإدارة، في بلدان مختارة، مع السلطات الوطنية والشركاء على وضع نماذج تجريبية ونهج مبتكرة وما يلزم من الأدوات، وبذلك تساعد على تحفيز تدخلات أطول أجلا وأوسع نطاقا من جانب الشركاء الآخرين في التنمية. |
The " One Health " approach required engagement and strong coalitions among a wide array of stakeholders and partners at the local, country, regional and international levels. | UN | وقد يتطلب نهج " الصحة الواحدة " مشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة والشركاء على المستويات المحلية والقطرية والإقليمية والدولية وتشكيل ائتلافات قوية فيما بينهم. |
UNICEF is also working with government and partners on the development of water-related SWAps in Nicaragua, Malawi, Mozambique and Sri Lanka. | UN | وتعمل اليونيسيف أيضا مع الحكومات والشركاء على وضع نهج قطاعية شاملة متعلقة بالمياه في نيكاراغوا وملاوي وموزامبيق وسري لانكا. |
(f) Member States, the United Nations system and partners are encouraged to further strengthen national and local capacities and preparedness for responding to humanitarian emergencies; | UN | (و) تشجيع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء على مواصلة تعزيز القدرات والتأهب على الصعيدين الوطني والمحلي للاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية؛ |