"والشركاء في التنمية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development partners to
        
    She urged donors and development partners to join UNIDO in assisting the countries of Africa in implementing the action plan. UN وحثت الجهات المانحة والشركاء في التنمية على الانضمام إلى اليونيدو لمساعدة بلدان أفريقيا على تنفيذ خطة العمل.
    The Council urges the international community and development partners to continue to provide coordinated and coherent support to Sierra Leone to meet its peacebuilding and development priorities. UN ويحث المجلس المجتمع الدولي والشركاء في التنمية على مواصلة تقديم دعم منسق ومتسق إلى سيراليون من أجل تنفيذ أولوياتها في مجالي بناء السلام والتنمية.
    He urged all Member States and development partners to increase their support for and collaboration with UNIDO to enable the Organization to deliver efficient and effective services, especially to developing countries. UN وحثّ جميع الدول الأعضاء والشركاء في التنمية على زيادة دعمهم لليونيدو وتعاونهم معها لتمكينها من تقديم خدمات تتسم بالكفاءة والفعالية، وخاصة إلى البلدان النامية.
    " The Security Council urges the international community and development partners to continue to provide coordinated and coherent support to Sierra Leone to meet its peacebuilding and development priorities. UN " ويحث مجلس الأمن المجتمع الدولي والشركاء في التنمية على مواصلة تقديم دعم منسق ومتسق إلى سيراليون من أجل تنفيذ أولوياتها في مجالي بناء السلام والتنمية.
    A conjunction of economic interest and political will has emerged, both among Haitian leaders and development partners, to create an enabling environment for business activities. UN وقد نشأت بصورة متزامنة مصالح اقتصادية وإرادة سياسية، بين صفوف الزعماء الهايتيين والشركاء في التنمية على السواء، لتهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية.
    In addition, the Commission encouraged Governments and development partners to bring their investments in reproductive health in line with the revised cost estimates presented by the Secretary-General for each of the four programme components identified in chapter XIII of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN إضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الحكومات والشركاء في التنمية على جعل استثماراتهم في مجال الصحة الإنجابية تتماشى مع التقديرات المنقحة للتكاليف التي عرضها الأمين العام لكل عنصر من عناصر البرنامج المحددة في الفصل الثالث عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    There must be opportunities for objective assessments of progress, including the submission of reports by civil society, and mechanisms to hold governments, including both LDCs and development partners, to account for their role in fulfilling the aims of the Istanbul Declaration. UN ويجب أن تكون هناك فرص لإجراء تقييم موضوعي للتقدم المحرز، بما في ذلك تقديم تقارير من جانب المجتمع المدني، ووضع آليات لمساءلة الحكومات، بما في ذلك حكومات أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية على حد سواء، بشأن دورهم في تحقيق أهداف إعلان اسطنبول.
    4. Encourages Member States, as well as United Nations agencies, funds and programmes, international institutions and development partners, to support health systems and primary health-care delivery, including efforts to improve the management of sickle-cell anaemia; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات الدولية والشركاء في التنمية على دعم النظم الصحية وتقديم الرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحسين سبل التصدي لمرض فقر الدم المنجلي؛
    They took note of the ECA Business Plan 2007-2009, which articulates the strategic direction of the Commission and lays out a bold and enhanced programme in support to member States; commended the Executive Secretary on his leadership; and urged member States and development partners to support the Plan with adequate resources. UN وأحاطوا علما " بخطة أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2007 - 2009 " التي تحدد التوجه الاستراتيجي للجنة وتضع برنامجا جسورا ومعززا لدعم الدول الأعضاء؛ وأشادوا بالأمين التنفيذي على قيادته؛ وحثوا الدول الأعضاء والشركاء في التنمية على دعم الخطة بتقديم موارد كافية.
    UNFPA is currently working with WHO to finalize a guidance note intended to help United Nations country offices and development partners to promote the inclusion of persons with disabilities in policies and programmes on a broad array of issues on sexual and reproductive health, including family planning, maternal health, HIV prevention and the fight against gender-based violence. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان حالياً مع منظمة الصحة العالمية على إعداد الصيغة النهائية لمذكرة توجيهية تهدف إلى مساعدة مكاتب الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية على تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات العامة والبرامج المتعلقة بطائفة واسعة من مسائل الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وصحة الأمهات، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، ومكافحة العنف الجنساني.
    17. Recognizes the importance of employment for pro-poor growth in rural areas, and encourages the United Nations system and development partners to assist countries, upon their request, in mainstreaming employment into investment policy and poverty reduction strategies, including those focused on rural area development; UN 17 - وإذ يسلِّم بأهمية العمالة لتحقيق نمو مؤاتٍ للفقراء في المناطق الريفية، ويشجع منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، على إدماج العمالة فـي صلب سياساتها للاستثمار واستراتيجياتها للحد من الفقر، بما فيها السياسات والاستراتيجيات التي تركز على تنمية المناطق الريفية؛
    27. Urges African countries and development partners to tackle the high levels of youth unemployment through the development of education and training programmes that address illiteracy, enhance the employability and capabilities of young people, facilitate school-to-work transitions and expand guaranteed employment schemes, where appropriate, with particular attention to disadvantaged young people in both rural and urban areas; UN 27 - يحث البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية على التصدي لارتفاع مستويات البطالة بين الشباب بوضع برامج التعليم والتدريب التي تكافح الأمية وتعزز قدرات الشباب وإمكانية توظيفهم وتيسر عمليات الانتقال من مرحلة المدرسة إلى ميدان العمل، وتوسع خطط العمالة المضمونة، حسب الاقتضاء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب المحرومين في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء؛
    19. Urges African countries and development partners to tackle the high levels of youth unemployment through the development of education and training programmes that address illiteracy, enhance the employability and capabilities of young people, facilitate school-to-work transitions and expand guaranteed employment schemes, where appropriate, with particular attention to disadvantaged young people in both rural and urban areas; UN 19 - يحث البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية على التصدي لارتفاع مستويات البطالة في صفوف الشباب من خلال وضع برامج التعليم والتدريب التي تكافح الأمية، وتعزز قابلية التوظيف لدى الشباب وقدراتهم، وتيسر عمليات الانتقال من المدرسة إلى العمل، وتوسع خطط العمالة المضمونة، حسب الاقتضاء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب المحرومين في المناطق الريفية والحضرية؛
    19. Urges African countries and development partners to tackle the high levels of youth unemployment through the development of education and training programmes that address illiteracy, enhance the employability and capabilities of young people, facilitate school-to-work transitions and expand guaranteed employment schemes, where appropriate, with particular attention to disadvantaged young people in both rural and urban areas; UN 19 - يحث البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية على التصدي لارتفاع مستويات البطالة بين الشباب بوضع برامج التعليم والتدريب التي تكافح الأمية وتعزز قدرات الشباب وإمكانية توظيفهم وتيسر عمليات الانتقال من مرحلة المدرسة إلى ميادين العمل وتوسع خطط العمالة المضمونة، حسب الاقتضاء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب المحرومين في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛
    19. Urges African countries and development partners to tackle the high levels of youth unemployment through the development of education and training programmes that address illiteracy, enhance the employability and capabilities of young people, facilitate school-to-work transitions and expand guaranteed employment schemes, where appropriate, with particular attention to disadvantaged young people in both rural and urban areas; UN 19 - يحث البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية على التصدي لارتفاع مستويات البطالة بين الشباب بوضع برامج التعليم والتدريب التي تكافح الأمية وتعزز قدرات الشباب وإمكانية توظيفهم وتيسر عمليات الانتقال من مرحلة المدرسة إلى ميادين العمل وتوسع خطط العمالة المضمونة، حسب الاقتضاء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب المحرومين في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛
    27. Urges African countries and development partners to tackle the high levels of youth unemployment through the development of education and training programmes that address illiteracy, enhance the employability and capabilities of young people, facilitate school-to-work transitions and expand guaranteed employment schemes, where appropriate, with particular attention to disadvantaged young people in both rural and urban areas; UN 27 - يحث البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية على التصدي لارتفاع مستويات البطالة في صفوف الشباب من خلال وضع برامج التعليم والتدريب التي تكافح الأمية، وتعزز قابلية التوظيف لدى الشباب وقدراتهم، وتيسر عمليات الانتقال من مرحلة المدرسة إلى ميدان العمل، وتوسع خطط العمالة المضمونة، حسب الاقتضاء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب المحرومين في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء؛
    27. Urges African countries and development partners to tackle the high levels of youth unemployment through the development of education and training programmes that address illiteracy, enhance the employability and capabilities of young people, facilitate school-to-work transitions and expand guaranteed employment schemes, where appropriate, with particular attention to disadvantaged young people in both rural and urban areas; UN 27 - يحث البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية على التصدي لارتفاع مستويات البطالة بين الشباب بوضع برامج التعليم والتدريب التي تكافح الأمية وتعزز قدرات الشباب وإمكانية توظيفهم وتيسر عمليات الانتقال من مرحلة المدرسة إلى ميدان العمل، وتوسع خطط العمالة المضمونة، حسب الاقتضاء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب المحرومين في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus