Well, the price is right and the company looks interesting. | Open Subtitles | حسنا , لقد دفعتوا جيدا والشركة تبدو مثيرة للاهتمام |
The dialogue process brought about communication and trust between the community and the company. | UN | وقالت إن عملية الخوار حققت تواصلاً وثقة بين المجتمعات المحلية والشركة. |
The shooting occurred following the signing of an agreement between the Government and the company for the latter to acquire land surrounding the plantation. | UN | وقد حدث إطلاق النار عقب توقيع اتفاق بين الحكومة والشركة يتيح للشركة تملك أرض محيطة بالمزرعة. |
Also please be aware that everything you say may be recorded by the NSA and Company. | Open Subtitles | كما يرجى أن تكون على علم بكل ما تقول قد يتم تسجيلها من قبل وكالة الأمن القومي والشركة |
F. Warne and Company would like to publish your little book, Miss Potter. | Open Subtitles | السيد وارن والشركة يريدان نشر كتابك الصغير انسة بوتر |
The State Trading Corporation is mainly concerned with the import of certain cereals which it acquires through public tenders. | UN | والشركة التجارية الحكومية مهتمة أساساً باستيراد أنواع معينة من الحبوب التي تحصل عليها من خلال العطاءات العامة. |
But I-I gave you what you wanted because you're great consultant, and the firm is stronger with you here, okay? | Open Subtitles | لكنني أعطيتك ما أردتيه لأنكِ مستشارة رائعة، والشركة أقوى مع وجودك هنا، حسنا؟ |
The claimant also stated that the additional freight costs for this diversion were to be shared between the claimant and the company in the United Kingdom. | UN | وقال صاحب المطالبة أيضا إن تكاليف الشحن الإضافية عن عملية التحويل هذه من المقرر اقتسامها بين صاحب المطالبة والشركة الموجودة في المملكة المتحدة. |
Indigenous peoples and the company established a relationship based on international standards regarding indigenous peoples. | UN | وأقامت الشعوب الأصلية والشركة علاقة تستند إلى المعايير الدولية المعتمدة بشأن الشعوب الأصلية. |
In 1969, the Chief Liaison Office was created in Bougainville District to deal with relations between the residents of Bougainville and the company. | UN | وفي عام ٩٦٩١، أنشئ مكتب الارتباط الرئيسي في مقاطعة بوغانفيل لمعالجة العلاقات بين المقيمين في بوغانفيل والشركة. |
I was just calling to say... she's back at the company, and the company will all be here, so she should be, too. | Open Subtitles | إنها عادت إلى الشركة والشركة ستكون هنا لذا يجب أن تكون هي هنا أيضاً |
The company paid for that badge, and the company's on the line. | Open Subtitles | لقد قامت الشركة بدفع ثمن هذه الشارة والشركة الان بخطر |
Just let me put some distance between us so that you and the company are protected. | Open Subtitles | دعني أضع بعض المسافة بيننا حتى تصبح أنت والشركة محميين |
Now, there, the King and the company may be able to find our common cause. | Open Subtitles | في هذه الحالة، ربما يستطيع الملك والشركة إيجاد قضيتنا المشتركة |
Possibly the International Court sought to recognize in the requirement of registered office the need for some tangible connection, however small, between State and Company. | UN | ولعل المحكمة الدولية سعت لأن تقر في شرط وجود مكتب مسجل الحاجة إلى وجود ارتباط ملموس، مهما كان صغيراً، بين الدول والشركة. |
Possibly the International Court sought to recognize in the requirement of registered office the need for some tangible connection, however small, between State and Company. | UN | ولعل المحكمة الدولية سعت لأن تقر في شرط وجود مكتب مسجل الحاجة إلى وجود ارتباط ملموس، مهما كان صغيرا، بين الدولة والشركة. |
The King and Company after your head. | Open Subtitles | الملك والشركة يسعون للحصول على رأسك. |
Strabag and the State Corporation believed in 1993 that they were entering into a settlement of disputes arising under the construction contract. | UN | واعتقدت شركة ستراباغ والشركة الحكومية في عام 1993 أنهما تدخلان في تسوية لمنازعات ناشئة في إطار عقد البناء. |
In this respect the relationship between State and Corporation is similar to that between a State and a ship flying its flag of convenience. | UN | وفي هذا المجال، فإن العلاقة بين الدولة والشركة تماثل العلاقة بين الدولة والسفينة التي تحمل علم الملاءمة الخاص بها. |
I mean, it's just a small bruise, and the firm's insisting I take a week off. | Open Subtitles | أقصد , مجرد كدمة صغيرة والشركة أصرت علي أن آخذ أسبوع اجازة |
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. | Open Subtitles | دايان لا تملك أبطالاً بعد الآن والشركة ستـُهزم غداً بسبب سحبها شخصا مُكرما إلى الحضيض |
Source: Panel of Experts on Liberia based on information from FDA, the Société Générale de Surveillance and some companies. | UN | المصدر: فريق الخبراء المعني بليبريا بناء على معلومات من هيئة تنمية الأحراج، والشركة العامة للمراقبة، وبعض الشركات. |
The first contender, Krall Metal Congo, is a company registered in the Democratic Republic of the Congo but presided over by the Austrian national Michael Krall. | UN | والشركة المنافسة الأولى، شركة كرال، مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن يرأسها النمساوي كرال مايكل. |