"والشريفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Shurayfah
        
    • and honourable
        
    At 2155 hours Israeli forces and the client militia fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Yuhmur and Kafur from their positions at Zafatah and Shurayfah. UN - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر والكفور.
    Between 0700 and 0750 hours occupying Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar and the area around Sujud hill from the Tall Ya`qub and Shurayfah positions. UN - بين الساعة ٠٠/٧ والساعة ٥٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر ومحيط تلة سجد.
    At 1415 hours elements of the Lahad militia, Israel's client, fired shells at Jabal Sujud, Jabal al-Rafi`, Mazra`at Uqmata and Mlita hill from Sujud hill, Ksarat al-Urush and Shurayfah. UN - الساعة ١٥/١٤ أطلقت عناصر ميليشيا لحد العميلة ﻹسرائيل من تلة سجد وكسارة العروض والشريفة قذائف باتجاه جبلي سجد والرفيع ومزرعة عقماتا وتلة مليتا.
    Between 1520 and 1625 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar and Majdal Zun, at areas along the Nab` al-Tasah, and at Jabal Sujud and Mazra`at Uqmata from their positions at Tall Ya`qub and Shurayfah. UN - بين الساعة ٢٠/١٥ والساعة ٢٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يطر ومجدل زون ومجرى نبع الطاسة وجبل سجد ومزرعة عقماتا.
    But, working together with the British Government and with the representatives of all sides of the community, we will continue to do all in our power to convince them that the Agreement represents not only a balanced and honourable accommodation, but also the only way forward. UN ولكن، ومن خلال العمل مع الحكومة البريطانية ومع ممثلي جميع الجهات في المجتمع المحلي، سوف نواصل بذل قصارى جهدنا لإقناعهــم بــأن الاتفاق لا يمثل المصالحة المتوازنة والشريفة فحسب، بل وأيضا الطريق الوحيد للمضي إلى الأمام.
    Between 1715 and 2245 hours Israeli forces and the client militia fired several artillery shells from their positions on Suwayda, Ali al-Tahir, Rum and Shurayfah hills. UN - بين الساعة ١٥/١٧ والساعة ٤٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال السويدا - علي الطاهر - روم والشريفة عدة قذائف مدفعية.
    Between 0800 and 0930 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells at Jabal al-Rafi` and the outskirts of Sujud from their positions at Ksarat al-Urush and Shurayfah. UN - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٣٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في كسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع وأطراف سجد.
    At 2050 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells on the outlying areas of Jba` and the Yuhmur plain from the Zafatah and Shurayfah positions. UN - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مواقع الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع وسهل يحمر.
    At 1505 hours Israeli occupation forces and the Lahad militia collaborating with them fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells at Mazra`at Uqmata and the area around Sujud hill from the Rayhan and Shurayfah positions. UN - وفي الساعة ٥٠/٥١، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الريحان والشريفة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم سقطت على مزرعة عمقاتا ومحيط تلة سجد.
    Between 2000 and 2045 hours occupation forces fired several 155-mm artillery shells at the area around Sujud hill and areas along the Tasah spring from the Ksarat al-Urush and Shurayfah positions. UN - وبين الساعة ٠٠/٠٢ و ٥٤/٠٢، أطلقت قوات الاحتلال من موقعي كسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت في محيط تلة سجد ومجرى نبع الطاسة.
    At 1605 hours the client militia fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells at outlying areas of Jba` and Mazra`at Umqata, parts of Sujud hill and the town of Mlikh from its positions at Ksarat al-Urush, Zafatah and Shurayfah. UN - الساعة ٠٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في كسارة العروش والزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة جباع ومزرعة عمقاتا وأطراف تلة سجد وبلدة مليخ.
    At 1420 hours Israeli occupation forces and the client militia fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells at areas along the Tasah spring and parts of Jabal Sujud and Mlita hill from their positions at Rayhan and Shurayfah. UN - في الساعة ٠٢/٤١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مواقعها في الريحان والشريفة عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ ملم وهاون عيار ٠٢١ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة وأطراف جبل سجد وتلة مليتا.
    Between 0010 and 0105 hours Israeli occupation forces and the client militia fired several 155-mm artillery shells at the area around the abandoned Army barracks in Nabatiyah, Wadi al-Kufur, Mazra`at al-Hamra and outlying areas of Mayfadun and Qa`qa`iyat al-Jisr from their positions at Zafatah and Shurayfah. UN - بين الساعة ١٠/٠٠ والساعة ٠٥/٠١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية، وادي الكفور، مزرعة الحمرا وخراج بلدتي ميفدون وقعقعية الجسر.
    Between 1415 and 1540 hours Israeli occupation forces fired 16 155-mm artillery shells at Jabal Abu Rashid, Jabbur and Ayn al-Tinah from Ahmadiyah hill and Shurayfah hill. UN - بين الساعة ١٥/١٤ والساعة ٤٠/١٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تلتي اﻷحمدية والشريفة ١٦ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد، جبور وعين التينة.
    Between 0600 and 0615 hours occupying Israeli forces and the client Lahad militia fired several 155-mm artillery shells at the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah and areas along the Zahrani River from their positions at Zafatah and Shurayfah. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والمليشيا اللحدية العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومجرى نهر الزهراني.
    Between 1900 and 1950 hours occupation forces fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Yuhmur, Wadi al-Qaysiyah, Qa`qa`iyat al-Jisr and Mayfadun from their positions at the Mays al-Jabal checkpoint and Shurayfah. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ و ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من مركزيها في بوابة ميس الجبل والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر، ووادي القيسية، قعقعية الجسر وميفدون.
    Between 1700 and 1720 hours the collaborators' militia fired 27 120-mm mortar shells and 155-mm artillery shells at the areas around the Jabbur pool and to the west of Jabal Abu Rashid from its positions on Ahmadiyah hill and Shurayfah hill. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ و ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من مركزيها في تلتي اﻷحمدية والشريفة /٢٧/ قذيفة هاون ١٢٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم باتجاه محيط بركة جبور وغربي جبل أبو راشد.
    Between 0035 and 0335 hours occupying Israeli forces fired several 155-mm shells at outlying areas of Jibal al-Butm, Zibqin, Izziyah and Mazra`at al-Hamra from the Tall Ya`qub and Shurayfah positions. UN - بين الساعة ٣٥/٠ و ٣٥/٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم، زبقين، العزية ومزرعة الحمرا.
    Between 2015 and 2100 hours Israeli forces and the Lahad militia fired several 155-mm artillery shells at the outskirts of Mayfadun and directed several bursts of fire at areas around Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) from the Qal`ah and Shurayfah positions. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من موقعي القلعة والشريفة عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت علـى أطـراف بلدة ميفدون وعدة رشقات نارية باتجاه محيط قلعة الشقيف.
    UNODC also reported that the Ministry of Tourism had revised its rating norms so that any hotel or travel company that wanted to move from a four-star rating to a five-star rating would have to show evidence of supporting safe and honourable tourism. UN وأفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أيضاً بأن وزارة السياحة راجعت قواعدها التصنيفية بحيث يكون على الفنادق أو شركات السفر التي تودّ أن ترتقي من تصنيف الأربع نجوم إلى تصنيف الخمس نجوم أن تقدِّم أدلة تثبت دعمها للسياحة المأمونة والشريفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus