"والشفافية فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transparency with
        
    • and transparent
        
    • transparency in
        
    • and transparency of
        
    • and transparency on
        
    There was also a need to enhance information and transparency with respect to the market, including, in particular, the role of hedge funds. UN وهناك أيضاً حاجة إلى تعزيز المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالسوق، بما في ذلك بوجه خاص، أموال التحوّط أو الحماية.
    Namibia is committed to the objectives of arms control and the principles of openness and transparency with regard to both weapons of mass destruction and conventional arms. UN وناميبيا ملتزمة بأهداف تحديد الأسلحة ومبدأي الصراحة والشفافية فيما يتعلق بكل من أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    Reports to the Register indicate a degree of openness and transparency with regard to legitimate arms transfers for defensive purposes. UN وتدل التقارير الواردة الى السجل على درجة من الانفتاح والشفافية فيما يتعلق بالعمليات المشروعة لنقل اﻷسلحة لﻷغراض الدفاعية.
    There is general support for greater openness and transparency with respect to the Conference's relationship with civil society. UN ويعمّ المؤتمر تأييد لرفع مستوى الانفتاح والشفافية فيما يخص علاقته بالمجتمع المدني.
    The Committee recommends that social assistance benefits be calculated based on an accurate poverty assessment and that clear and transparent eligibility requirements be established for social security schemes. UN وتوصي اللجنة باحتساب استحقاقات المساعدة الاجتماعية على أساس تقييم دقيق لحالة الفقر وبوضع شروط تتسم بالوضوح والشفافية فيما يتعلق بأهلية الاستفادة من نظم الضمان الاجتماعي.
    Openness and transparency in conventional weapons is a key factor for confidence and security—building. UN وتمثل الصراحة والشفافية فيما يخص الأسلحة التقليدية عاملاً رئيسيا لبناء الثقة والأمن.
    It was emphasized by some delegations that disclosure of any relationship that would compromise impartiality was an important factor, as was disclosure of the remuneration paid to the neutral and transparency with regard to payment arrangements. UN 68- وشدَّد بعض الوفود على أنَّ الإفصاح عن أيِّ علاقة يمكن أن تنال من الحياد هو عامل هام، شأنه شأن الإفصاح عن الأجر الذي يُدفَع إلى الوسيط المحايد والشفافية فيما يتعلق بترتيبات الدفع.
    Under this approach, certainty and transparency with regard to the applicable law would be enhanced, as the location of the relevant branch could be easily determined in a bilateral bank-client relationship. UN وفي إطار هذا النهج، يتعزّز اليقين والشفافية فيما يتعلق بالقانون المنطبق، إذ يسهل تحديد مكان الفرع المعني في أية علاقة ثنائية بين المصرف والزبون.
    To enhance predictability and transparency with respect to rights serving security purposes by providing for registration of a notice in a general security rights registry UN تعزيز قابلية التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بالحقوق التي تؤدي أغراضا ضمانية بواسطة النص على تسجيل الإشعار في سجل عام للحقوق الضمانية
    Recognizing the importance of a registry system for ensuring predictability and transparency with respect to rights serving security purposes, this Guide offers several recommendations about the optimal design and operation of a registry system meant to achieve these goals. UN وإدراكا لأهمية نظام السجل بالنسبة إلى كفالة التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بحقوق خدمة الأغراض الضمانية، يقدم هذا الدليل توصيات عديدة بشأن أفضل تصميم وتشغيل لنظام سجل يستهدف تحقيق تلك الغايات.
    Under this approach, certainty and transparency with regard to the applicable law would be enhanced, as the location of the relevant branch could be easily determined in a bilateral bankclient relationship. UN وفي إطار هذا النهج، يتعزّز اليقين والشفافية فيما يتعلق بالقانون المنطبق، إذ يسهل تحديد مكان الفرع المعني في أية علاقة ثنائية بين المصرف والزبون.
    (a) Improve internal control and transparency with respect to assets and liabilities; UN (أ) تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    Progress was also made on some issues peripheral to the nuclear agenda, such as the irreversibility of nuclear disarmament measures and transparency with regard to weapons capabilities. UN كذلك تم إحراز تقدم في بعض القضايا الثانوية لجدول الأعمال النووي، مثل عدم جواز الرجوع عن تدابير نزع السلاح النووي والشفافية فيما يتعلق بقدرات التسلح.
    12. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 12- وما فتئت هولندا تؤيد بقوة زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    5. We confirm the importance of measures aimed at increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 5- نحن نؤكد أهمية التدابير التي تستهدف زيادة المساءلة والشفافية فيما يخص الترسانات النووية.
    They are also focusing on the areas of financial reporting and transparency with regard to financial reporting of revenue generated by government executing agencies and projects that are managed by Governments. UN وتركز هذه المؤسسات حاليا أيضا على مجالات الإبلاغ المالي والشفافية فيما يتعلق بالإبلاغ المالي عن الإيرادات التي تدرها الوكالات المنفذة الحكومية وبالمشاريع التي تديرها الحكومات.
    IPSAS requires full accrual accounting, which is necessary for best practice financial management and results in improved internal control and transparency with respect to assets and liabilities. UN سوف تستلزم تلك المعايير التطبيق التام للمحاسبة على أساس الاستحقاق، وهو أمر ضروري للإدارة المالية على أساس أفضل الممارسات ويفضي إلى تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يختص بالأصول والخصوم.
    12. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 12 - دعـت هولندا بصورة شديدة إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    7. We confirm the importance of measures aimed at increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 7 - نؤكـد أهميـة التدابير الراميـة إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    The process of accession to WTO should be accelerated without political impediment and made expeditious and transparent for developing countries, in full compliance with WTO rules. UN وينبغي تسريع عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون عراقيل سياسية وإكسابها طابع السرعة والشفافية فيما يختص بالبلدان النامية، بالامتثال التام لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    Lastly, he considers the issues of collaboration and complicity, in addition to transparency in respect of the use of the death penalty. UN وأخيرا، يتناول المقرر الخاص مسائل التعاون والتواطؤ والشفافية فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام.
    :: Improved internal control and transparency of assets and liabilities generally UN :: تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    The radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory's cultural heritage, as well as facilitating communication and transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of the Council of Elders on each atoll. UN وتعتبر هذه المحطات الإذاعية وسيلة ممتازة للحفاظ على تراث الإقليم الثقافي، ولتيسير نقل المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالمسائل التي تهم السكان وباتخاذ القرارات، لأنها تنقل وقائع الاجتماعات التي يعقدها مجلس الشيوخ في كل جزيرة من الجزر المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus