"والشفافية في أعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transparency in the work of
        
    We support initiatives aimed at enhancing accountability and transparency in the work of the Security Council. UN ونحن نؤيد المبادرات الهادفة إلى تعزيز القابلية للمساءلة والشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    However, we should not hesitate to offer fresh ideas for securing efficiency and transparency in the work of the First Committee. UN ومع ذلك، ينبغي ألا نتردد في تقديم أفكار جديدة من أجل كفالة الكفاءة والشفافية في أعمال اللجنة اﻷولى.
    That would also lead to more openness and transparency in the work of the United Nations, which was a goal of the reform proposals. UN وذلك من شأنه أن يفضي أيضا إلى مزيد من الانفتاح والشفافية في أعمال اﻷمم المتحدة، وهذا هدف من أهداف مقترحات اﻹصلاح.
    The Swedish presidency attached particular importance to the principle of openness and transparency in the work of the Council. UN كانت الرئاسة السويدية تعلق أهمية خاصة على مبدأ الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس.
    We are strongly committed to the principles of consensus, constructive dialogue and transparency in the work of the Council. UN ونحن ملتزمون التزاما شديدا بمبادئ توافق الآراء والحوار البنِّاء والشفافية في أعمال المجلس.
    These have led to a greater degree of openness and transparency in the work of the Council. UN وقد أدت هذه إلى درجة أكبر من الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس.
    The purpose of our present exercise should be to promote greater democracy and transparency in the work of the Council. UN والغرض من عمليتنا الحالية ينبغي أن يكون النهوض بمزيد من الديمقراطية والشفافية في أعمال المجلس.
    I refer in particular to those views relating to the importance of greater openness and transparency in the work of the Security Council. UN وأشير بوجه خاص إلى تلك اﻵراء المتصلة بأهمية توفير المزيد من العلنية والشفافية في أعمال مجلس اﻷمن.
    In this context, it is essential to ensure the democratization of the Security Council, in line with the reform of the United Nations aimed at bringing about greater democratization and transparency in the work of all United Nations bodies. UN وفي هذا المضمار، من الضروري أن نضمن إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن، تمشيا مع إصلاح اﻷمم المتحدة الذي يستهدف تحقيق المزيد من الديمقراطية والشفافية في أعمال جميع أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Articles 13 to 20 of the Law contain provisions on the protection of pluralism in the media, diversity and transparency in the work of broadcasters. UN وتتضمن المواد من 13 إلى 20 من هذا القانون أحكاماً تتعلق بحماية التعددية في وسائط الإعلام، والتنوع والشفافية في أعمال هيئات البث الإذاعي.
    We also favour the democratization of international relations through increased openness and transparency in the work of the Security Council and an enhanced role of the General Assembly, as envisaged in the United Nations Charter. UN كما نحبذ إضفاء الصبغة الديمقراطية على العلاقات الدولية من خلال زيادة الانفتاح والشفافية في أعمال مجلس الأمن وتعزيز دور الجمعية العامة، كما توخاه ميثاق الأمم المتحدة.
    The delegation of Belarus supports further strengthening the role of the President, improving the working methods of the Assembly and the mechanisms for selecting the Secretary-General and modernizing the voting system, thereby ensuring effectiveness and transparency in the work of the Assembly. UN ووفد بيلاروس يدعم زيادة تعزيز دور الرئيس، وتحسين أساليب عمل الجمعية وآليات اختيار الأمين العام، وتحديث نظام التصويت، بما يضمن الفعالية والشفافية في أعمال الجمعية.
    In a further effort to increase the openness and transparency in the work of the Council, the Presidency kept an updated programme of work for the month of November and a record of daily activities of the Council on its web site. UN وسعيا من رئاسة المجلس إلى زيادة الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس، فقد قامت بوضع برنامج مستكمل لأعمال شهر تشرين الثاني/نوفمبر وسجلا بأنشطة المجلس اليومية على موقعها على الشبكة الإلكترونية.
    In a further effort to increase the openness and transparency in the work of the Council, the Presidency kept an updated programme of work for the month of November and a record of daily activities of the Council on its web site. UN وسعيا من رئاسة المجلس لزيادة الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس، فقد قامت بوضع برنامج مستكمل لأعمال شهر تشرين الثاني/نوفمبر وسجلا بأنشطة المجلس اليومية على موقعها الإلكتروني على الشبكة.
    In a further effort to increase openness and transparency in the work of the Council, the presidency kept a record of daily activities on the Mission’s home page (www.undp.org/missions/sweden). UN وفي محاولة أخرى لزيادة الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس، سجلت الرئاسة اﻷنشطة اليومية في صفحة البعثة للاستقبال على الشبكة الالكترونية العالمية (WWW.undp.org/missions/sweden).
    During its membership of the Security Council, Croatia promoted the ideas that are the backbone of all civilized governance and therefore also of global governance: the importance of the rule of law and the protection and promotion of international law, especially human rights and minority rights, international humanitarian law and transparency in the work of the main bodies of the United Nations. UN وقامت كرواتيا، أثناء عضويتها في مجلس الأمن، بتعزيز الأفكار التي تمثل العمود الفقري لكل أنظمة الحكم المتحضر، وبالتالي العمود الفقري للحوكمة العالمية، ألا وهي: أهمية سيادة القانون وحماية وتعزيز القانون الدولي، ولا سيما حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، والقانون الإنساني الدولي، والشفافية في أعمال الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus