"والشوارع" - Traduction Arabe en Anglais

    • streets
        
    • and street
        
    Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day. UN وتتحمل المدن والأحياء السكنية والشوارع والفنادق والمكاتب الجزء الأكبر من وطأة غضب الإرهابيين المتعصبين كل يوم.
    They name parks and streets after politicians in this city. Open Subtitles إنّهم يطلقون الحدائق والشوارع على أسماء السياسيين في المدينة
    WE'RE TALKING OLD REFINERIES, DEAD END streets, AND ROTTING FACTORIES. Open Subtitles نحن نتكلم عن المصافى القديمه والشوارع المسدوده وتعفن المصانع
    Bigger noise and narrower streets are the least-jarring parts of Five Points. Open Subtitles الضوضاء الكبيرة والشوارع الضيقة هما الأجزاء الأقل أزعاجا في فايف بوينتس
    Most municipalities are fully or partially language compliant in respect of road and street signs and municipal buildings. UN ومعظم البلديات ممتثل كليا أو جزئيا للقواعد المتعلقة باللغات فيما يتصل بلافتات الطرق والشوارع والمباني البلدية.
    She identified gender-sensitive human rights education as a critical strategy to address inequalities, injustices and abuses in the home, the workplace, the streets, courts, prisons and elsewhere. UN وحددت التثقيف الذي يراعي الجنسين في مجال حقوق الإنسان كاستراتيجية هامة لمعالجة مظاهر التفاوت والحيف والإساءة في المنزل ومكان العمل والشوارع والمحاكم والسجون وغيرها.
    She identified gender-sensitive human rights education as a critical strategy to address inequalities, injustices and abuses in the home, the workplace, the streets, courts, prisons and elsewhere. UN وحددت التثقيف الذي يراعي الجنسين في مجال حقوق الإنسان كاستراتيجية هامة لمعالجة مظاهر التفاوت والحيف والإساءة في المنزل ومكان العمل والشوارع والمحاكم والسجون وغيرها.
    The mission was repeatedly told that both the main square and the surrounding streets were full of people by that time. UN وقد أُخبرت البعثة مراراً بأن الساحة الرئيسية والشوارع المحيطة بها كانت آنذاك تكتظ بالناس.
    Most municipalities are fully or partially language-compliant in respect of road and streets signs and municipal buildings. UN ومعظم البلديات تعتبر ممتثلة كليا أو جزئيا للمعايير اللغوية فيما يخص إشارات الطرق والشوارع والمباني البلدية.
    Houses, streets and even corpses had been booby-trapped. UN وزرعت ألغام مفخخة في المنازل والشوارع بل وحتى في الجثث.
    Their innocence is exploited and they are left to perish, beg, or wander the public highways and streets. UN وهذا فيه استغلال لبراءة الطفولة حيث يؤدي إلى هلاكه وتشرده وضياعه في الأزقة والشوارع.
    Consultations are in place to advise municipalities to follow specific laws for naming areas such plazas, squares and streets. UN وتُجرى المشاورات بغرض إسداء المشورة للبلديات لاتباع قوانين معيّنة لإطلاق الأسماء على المناطق مثل الساحات والميادين والشوارع.
    It is made sure that according to the legal provisions public buildings, streets and places are labelled in the two languages in the German-Sorbian area. UN ووفقا لﻷحكام القانونية، تجري كتابة أسماء المباني العامة والشوارع والميادين باللغتين في المنطقة اﻷلمانية الصربية.
    Restrictions on the holding of demonstrations have been introduced for a number of Moscow's central squares and streets. UN وفرضت قيود على تنظيم المظاهرات في عدد من الساحات والشوارع المركزية في موسكو.
    Another innocent child was killed by snipers, as once again the trams and streets of Sarajevo were targeted. UN وقتل طفل بريء آخر على يد القناصة، فيما استهدفت عربات الترام والشوارع في سراييفو للنيران.
    The resulting emergence of violence could be felt in the home, in the streets and politically, often taking the form of ethnic or religious strife. UN أما تصاعد العنف الناتج عن ذلك فيمكن ملاحظته في اﻷسر والشوارع وسياسيا، وكثيرا ما يأخذ شكل صراعات إثنية أو دينية.
    The route's ten miles and the streets are already packed. Open Subtitles حيث يمتد الطريق لعشرة أميال والشوارع مكتظة بالفعل.
    As the Union forces retreat through the fields of Gettysburg, towns and streets turn into a chaotic and vicious, bloody battlefield. Open Subtitles ‫كل قوات الاتحاد تراجعت ‫عبر بلدة غيتيسبرغ ‫تحولت المنازل والشوارع ‫إلى ميدان معركة فوضوي رهيب دموي
    Paramedics said with the crowds and street closures, it could be tough to get through, but I'm checking on a helicopter right now. Open Subtitles والشوارع مغلقة فلذلك سيكون من الصعب ان يأتي لكنني اتأكد من توفر المروحية.. أجل "دانيال ميد"
    In Haiti, a school and street youth survey in Port-au-Prince produced quantitative results, to be supplemented by a qualitative analysis of both target groups. UN وفي هايتي، أجريت دراسة استقصائية للشباب في المدارس والشوارع في بورت - أو - برينس، توصلت الى نتائج كمية ستدعم باجراء تحليل نوعي للفئتين المستهدفتين.
    In countries with a temperate climate and very low temperatures, they can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fillin for pipeline construction, especially for water pipes. UN ويمكن استخدامها في البلدان ذات المناخ المعتدل والانخفاض الشديد في درجة الحرارة لعزل هياكل الطرق والشوارع بما في ذلك تحت الأسفلت للحد من التشققات نتيجة للصقيع وحشو لإقامة خطوط الأنابيب وخاصة أنابيب المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus