"والشواغل الأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and security concerns
        
    • security concerns of
        
    • the security concerns
        
    • security issues
        
    • and concerns
        
    • security concerns and
        
    • and to security concerns
        
    The Conference should be responsive to the priorities and security concerns of all Member States. UN وينبغي أن يستجيب المؤتمر للأولويات والشواغل الأمنية لجميع الدول الأعضاء.
    It is difficult to remember that threat perceptions and security concerns are not figments of a State's imagination. UN ومن العسير أن نتذكر أن تصورات التهديد والشواغل الأمنية ليست من وحي خيال أي دولة.
    The families of the detained are under extreme emotional strain, and security concerns prohibit most from travelling to Serbia to visit their relatives. UN وأسر المحتجزين تتعرض لتوتر بالغ في مشاعرها، والشواغل الأمنية تمنع غالبيتها من السفر لصربيا لزيارة أقاربها.
    The two Presidents discussed efforts to accelerate implementation of the Lusaka Agreement and the security concerns of Rwanda. UN وناقش الرئيسان الجهود المبذولة لتعجيل خطى تنفيذ اتفاق لوساكا، والشواغل الأمنية لرواندا.
    (c) the potentially complex and sensitive interface between an international public health response and international security issues; and UN (ج) وجود علاقة قد تكون معقدة ودقيقة بين الاستجابة الدولية على مستوى الصحة العامة والشواغل الأمنية الدولية؛
    The First Committee opens its work at a time when political uncertainty and security concerns plague the armed and the unarmed alike. UN تستهل اللجنة الأولى أعمالها في وقت يشكل فيه التقلبات السياسية والشواغل الأمنية مصدر إزعاج للمسلحين وغير المسلحين على حد سواء.
    Renewed conflict and security concerns also displaced 124,000 persons in Afghanistan. UN كما أدَّى تجدد النزاع والشواغل الأمنية إلى تشريد 000 124 شخص في أفغانستان.
    Platoon-size temporary operating bases are occupied by the troops for a designated period of time in specific areas, depending on the existing threats and security concerns. UN ويشغل أفراد القوة قواعد عمليات مؤقتة يستوعب كل منها فصيلة لفترة محددة في مناطق محددة، حسب التهديدات القائمة والشواغل الأمنية.
    1. Access constraints and security concerns UN 1 - القيود المفروضة على وصول المعونة والشواغل الأمنية
    She elaborated on the situation in the Democratic Republic of the Congo and noted that the complexity of the situation and security concerns had hampered the humanitarian work. UN وأسهبت رئيسة الفرع في شرح الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأشارت إلى أن تعقيد الوضع والشواغل الأمنية تعيق العمل الإنساني.
    Access problems in the West Bank, the continuing blockade of the Gaza Strip, serious financial constraints and security concerns are only some of the difficulties the Agency is faced with on a daily basis. UN فمشاكل الوصول إلى اللاجئين في الضفة الغربية، واستمرار الحصار المفروض على قطاع غزة، والقيود المالية الخطيرة، والشواغل الأمنية ليست سوى بعض من الصعوبات التي تواجهها الوكالة بصورة يومية.
    Its planned mission to Libya in May 2012 was postponed owing to difficulties in arranging meetings and security concerns. UN وأرجئت بعثته المقررة إلى ليبيا في أيار/مايو نظرا للصعوبات المتعلقة بترتيب الاجتماعات والشواغل الأمنية.
    In addition, issues such as the language capabilities of witnesses and investigators, cultural differences and security concerns affect the conduct of interviews. UN علاوة على ذلك، فإن مشاكل من قبيل القدرات اللغوية للشهود والمحققين والفوارق الثقافية والشواغل الأمنية تؤثر في سير الاستجوابات.
    Low school attendance and high dropout rate of girls can be attributed largely to traditional perceptions, poverty, lack of facilities and transportation in remote areas, and security concerns. UN ويعزى انخفاض معدل المواظبة على الدراسة وارتفاع معدل التسرب في صفوف الفتيات بدرجة كبيرة إلى التصورات التقليدية، والفقر، وانعدام المرافق ووسائل النقل في المناطق النائية، والشواغل الأمنية.
    66. Route national 2 connects Kamituga with Bukavu but there is limited overland commerce owing to road conditions and security concerns. UN 66 - ويربط الطريق الرئيسي 2 كاميتوغا لبوكافو إلا أن التجارة عبر الطرق البرية محدودة بسبب أحوال الطريق والشواغل الأمنية.
    Although the fight against terrorism has taken centre stage, it must not lead us to forget or to neglect development issues and security concerns inherent to the developing world, in particular, to the small island States. UN ومع أن مكافحة الإرهاب تحتل مركز الصدارة، يجب ألا يقودنا هذا إلى نسيان أو تناسي قضايا التنمية والشواغل الأمنية الملازمة للعالم النامي، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة.
    The pending signature of a memorandum of understanding between the Royal Government of Cambodia and the Office of the High Commissioner for Human Rights as well as security concerns of staff of the Cambodia office, in particular the security of those performing official monitoring and protection work, were also addressed by the Special Representative. UN وبحث أيضاً مسألة التوقيع المعلق على مذكرة التفاهم بين حكومة مملكة كمبوديا والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والشواغل الأمنية لموظفي مكتب كمبوديا، لا سيما المكلفون منهم بأنشطة الرصد والحماية.
    CARICOM would like to acknowledge the SecretaryGeneral's comprehensive concept of collective security, which aims to address new and old threats and the security concerns of small States. UN وتود الجماعة الكاريبية أن تنوّه بمفهوم الأمين العام الشامل حيال الأمن الجماعي، الذي يرمي إلى التصدي للتهديدات الجديدة والقديمة والشواغل الأمنية للدول الصغيرة.
    (f) The potentially complex and sensitive interface between an international public health response and international security issues; UN (و) وجود علاقة متداخلة قد تكون معقدة ودقيقة بين الاستجابة الدولية على مستوى الصحة العامة والشواغل الأمنية الدولية؛
    The decrease in the return figure so far in 2014 is partly attributable to uncertainty regarding the Afghan elections and concerns about security during the transitional period. UN ويعزى الانخفاض المسجل حتى الآن في معدلات العودة في عام 2014 في جانب منه إلى انعدام اليقين المرتبط بالانتخابات الأفغانية والشواغل الأمنية خلال الفترة الانتقالية.
    Those global concerns, imaginatively called problems without passports, include climate change, epidemics, humanitarian concerns, conflict containment, security concerns and terrorism. UN وتشمل تلك الشواغل العالمية التي يطلق عليها الاسم المبتكر " مشاكل بلا جواز سفر " ، تغير المناخ والأوبئة والشواغل الإنسانية واحتواء الصراعات والشواغل الأمنية والإرهاب.
    The higher output was attributable to an increase in the number of patrols by the military and United Nations police and increased use of surface/ground transportation when air transportation was unavailable owing to the cessation and termination of flights in adverse weather conditions and to security concerns UN يُعزي ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون وشرطة الأمم المتحدة وإلى زيادة استخدام النقل السطحي/الأرضي عندما كان النقل الجوي غير متوفر بسبب توقف وإلغاء الرحلات الجوية في الأحوال الجوية الرديئة والشواغل الأمنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus