"والشواغل البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and environmental concerns
        
    • environmental concerns and
        
    • with environmental concerns
        
    Through this programme, UNIDO is bridging the gap between competitive industrial production and environmental concerns. UN وتعمل اليونيدو، عن طريق هذا البرنامج، على سد الفجوة بين الإنتاج الصناعي التنافسي والشواغل البيئية.
    The rights set out in article IV must not, however, be to the detriment of non-proliferation efforts and environmental concerns. UN على أنه ينبغي ألاّ تضر الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة بجهود عدم الانتشار والشواغل البيئية.
    Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. UN التعليمات التقنية: وضع ورصد معايير لضمان المساءلة والتصدي لاهتمامات السرية والسلامة والشواغل البيئية.
    Countries in Latin America and the Caribbean accounted for the largest proportion of States responding positively to the incorporation of a gender dimension and environmental concerns in their alternative development programmes. UN وقد بلغت نسبة البلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي أكبر نسبة من الدول التي ردّت بالإيجاب على السؤال المتعلق بإدماج بُعد جنساني والشواغل البيئية في برامجها الخاصة بالتنمية البديلة.
    They also reported that their alternative development programmes provided for participatory approaches and took into account gender issues, the poorest and most vulnerable groups, environmental concerns and drug demand reduction. UN وأفادت هذه الدول كذلك بأن برامجها الخاصة بالتنمية البديلة تعتمد نهوجا تشاركية وتأخذ في الحسبان المسائل الجنسانية وأكثر المجموعات فقرا وضعفا والشواغل البيئية وخفض الطلب على المخدرات.
    Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. UN :: التعليمات التقنية: وضع ورصد معايير لضمان المساءلة والتصدي لاهتمامات السرية والسلامة والشواغل البيئية.
    Poverty eradication thus requires the promotion of sustainable livelihoods and a more gender-disaggregated understanding of poverty and environmental concerns. UN لذا فإن القضاء على الفقر يتطلب تعزيز وسائل كسب العيش المستدامة، وتعزيز الفهم من منظور جنساني للفقر والشواغل البيئية.
    Technical regulation: setting and monitoring standards to ensure compatibility and to address privacy, safety and environmental concerns. UN :: التعليمات التقنية: وضع ورصد معايير لضمان المساءلة والتصدي لاهتمامات السرية والأمان والشواغل البيئية.
    Through these projects, Rotary members volunteer their time, expertise and financial support to address such local and global challenges as illiteracy, disease, hunger, poverty and environmental concerns. UN ويتطوع أعضاء الروتاري، في هذه المشاريع، بأوقاتهم وخبراتهم ودعمهم المالي لمواجهة تحديات محلية وعالمية مثل محو الأمية والأمراض والجوع والفقر والشواغل البيئية.
    The master plan will guide the efforts of decision makers, service providers, community representatives and development partners to address the solid-waste needs and environmental concerns of Sulaimaniyah. UN وستعمل الخطة العامة على توجيه جهود صانعي القرار ومقدمي الخدمات وممثلي المجتمع المحلي والشركاء في التنمية لتلبية احتياجات معالجة النفايات الصلبة والشواغل البيئية في السليمانية.
    G. Climate change and environmental concerns and opportunities UN زاي- تغير المناخ والشواغل البيئية والفرص
    166. Within the limited resources, the special needs of women, children, and the elderly and environmental concerns will be mainstreamed into the programme. UN 166- في حدود الموارد المحدودة، سيتم إدراج احتياجات النساء والأطفال والمسنين والشواغل البيئية في البرنامج.
    This calls for an integrated management approach for ocean use which takes into consideration both socio-economic needs and environmental concerns. UN ويستدعي هذا نهجا متكاملا في اﻹدارة ﻷغراض استخدام المحيطات على نحو يراعي الاحتياجات الاجتماعية الاقتصادية والشواغل البيئية على حد سواء.
    The extent to which GHGmitigation and environmental concerns in general are integrated into government decision-making varies across Parties. UN ويختلف مدى إدراج الشواغل المتعلقة بتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة والشواغل البيئية بوجه عام في اتخاذ القرارات الحكومية فيما بين اﻷطراف.
    Development cooperation has changed dramatically in the last decade, with much greater emphasis being placed on human rights, human development and environmental concerns. UN شهد التعاون الانمائي تغيرا ملحوظا في العقد الماضي، مع إيلاء قدر أعظم من التركيز على حقوق الإنسان وتنمية الموارد البشرية والشواغل البيئية.
    Such programmes were reported to be balanced and multifaceted and took into consideration participatory approaches, gender dimensions, vulnerable population groups and environmental concerns. UN وأفيد بأن هذه البرامج تتسم بالتوازن وتعدد الجوانب، وتراعي النهوج التشاركية، والأبعاد الجنسانية، والفئات السكانية الضعيفة، والشواغل البيئية.
    Other challenges, such as organized crime, poverty, human rights abuses and environmental concerns must also be taken into account. UN كما أن التحديات الأخرى من قبيل الجريمة المنظمة والفقر وامتهان حقوق الإنسان والشواغل البيئية كلها أمور لا بد من أخذها في الاعتبار.
    On the one hand, it is argued that development must be about the lives of people and that it is thus necessary to take account of poverty, human development and environmental concerns in a more comprehensive development approach. UN من جهة، يُحاجّ بأن التنمية يجب أن تُعنى بحياة الناس وأن تهتم من ثم بالفقر والتنمية البشرية والشواغل البيئية في إطار نهج إنمائي أكثر شمولاً.
    Through these projects, Rotary members volunteer their time, expertise and financial support to address local and global challenges such as illiteracy, disease, hunger, poverty and environmental concerns. UN ويتطوع أعضاء الروتاري، في هذه المشاريع، بأوقاتهم وخبراتهم ودعمهم المالي لمواجهة تحديات محلية وعالمية مثل محو الأمية والأمراض والجوع والفقر والشواغل البيئية.
    On that occasion, in Rio, the links between legitimate development goals, environmental concerns and the well-being of future generations were thoroughly established and developed. UN وفي تلك المناسبة تم في ريو بشكل واف ارساء وتطوير الصلات القائمة بين الغايات الانمائية المشروعة والشواغل البيئية ورفاة اﻷجيال المقبلة.
    23. Alignment of procurement with environmental concerns UN المواءمة بين المشتريات والشواغل البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus