"والصادرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and exports in
        
    • and exports of
        
    • and export
        
    This liberalization of trade regimes was associated with a significant acceleration in the growth of incomes and exports in several developing countries in the 1990s. UN وارتبط هذا الضرب من تحرير نظم التجارة بتسارع كبير في نمو الدخول والصادرات في عدد من البلدان النامية في التسعينات.
    As a result, we have achieved our highest rates of economic growth and exports in 20 years. UN ونتيجة لذلك، حققنا أعلى معدلات للنمو الاقتصادي والصادرات في 20 عاما.
    The crisis manifested itself in a large fall in industrial production and exports in 2001. UN وقد تجلت الأزمة في حدوث انخفاض شديد في الإنتاج الصناعي والصادرات في عام 2001.
    Advantageous conditions have been established for dealing in the products and exports of the three participant countries. UN وتمت تهيئة الظروف المواتية للاتجار في المنتجات والصادرات في البلدان الثلاثة المشاركة.
    Annex III: 2004 import and export of new and recovered substances; UN المرفق الثالث: الواردات والصادرات في عام 2004 من مواد جديدة ومستعادة؛
    The business process outsourcing sector has been identified as a key sector for high-skilled jobs and exports in Uganda. UN وحُدّد قطاع نقل عمليات الإنتاج إلى الخارج كأحد القطاعات الرئيسية للوظائف عالية المهارة والصادرات في أوغندا.
    2. As you know, we agree fully that the diversification of production and exports in African countries is an important policy objective. UN ٢ - وكما تعلمون، فإننا نوافق تماما على أن تنويع اﻹنتاج والصادرات في البلدان الافريقية يعد هدفا هاما من أهداف السياسة.
    This would improve capacities of small island developing States to innovate and add value to products and exports in relevant global value chains; UN ومن شأن ذلك أن يحسن قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على الابتكار وأن يضيف قيمة إلى المنتجات والصادرات في سلاسل القيمة العالمية ذات الصلة؛
    Empretec methodologies will be used to promote enterprise development and exports in specific sectors critical to the economy of the nine states in north-east Brazil. UN وستُستخدم منهجيات إمبريتيك في تعزيز تنمية المشاريع والصادرات في قطاعات بعينها تتسم بأهمية حاسمة لاقتصاد الولايات التسع في شمال شرق البرازيل.
    Item 3: Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Item 3: Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single commodity exporters, for industrialization and development, taking into account special needs of LDCs Informals (continued) UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    DIVERSIFICATION OF PRODUCTION and exports in COMMODITY DEPENDENT COUNTRIES, INCLUDING SINGLE COMMODITY EXPORTERS, FOR INDUSTRIALIZATION AND DEVELOPMENT, TAKING INTO ACCOUNT THE SPECIAL NEEDS OF LDCs UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN :: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك مصدرو سلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    10. The total amounts of imports and exports in 1992 were £327.5 million and £93.0 million, respectively. UN ١٠ - أما إجمالي حجم الواردات والصادرات في عام ١٩٩٢ فبلغ ٣٢٧,٥ مليون جنيه استرليني للواردات و ٩٣,٥ مليون جنيه للصادرات.
    Moreover, subsidies and non-tariff measures for agriculture in developed countries continue to act as a disincentive to agricultural production and exports in Least Developed Countries. UN وفضلا عن ذلك، فإن الإعانات المالية والتدابير الأخرى غير الجمركية المتعلقة بالزراعة في البلدان المتقدمة النمو ما زالت تعمل بوصفها عاملا مثبطا للإنتاج الزراعي والصادرات في أقل البلدان نموا.
    Agricultural export subsidies and trade-distorting supports to domestic food producers, as well as high tariffs on many agricultural products in many developed and developing countries, have discouraged production and exports in many developing countries with agricultural potential. UN فإن إعانات التصدير الزراعية ومبالغ الدعم المشوِّهة للتجارة التي دُفعت لمنتجي الأغذية المحلية، فضلا عن التعريفات العالية لكثير من المنتجات الزراعية أدت في كثير من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إلى تثبيط الإنتاج والصادرات في كثير من البلدان النامية ذات الإمكانات الزراعية.
    3. Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    3 Diversification of production and exports in commodity-dependent developing countries, including single-commodity exporters, for industrialization and development, taking into account the special needs of LDCs UN 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    20. Road transport is an increasingly important mode of transport for the imports and exports of landlocked developing countries. UN 20- يعتبر النقل البري وسيلة ذات أهمية متزايدة في نقل الواردات والصادرات في البلدان النامية غير الساحلية.
    20. Road transport is an increasingly important mode of transport for the imports and exports of landlocked countries. UN 20- يعتبر النقل البري وسيلة ذات أهمية متزايدة في نقل الواردات والصادرات في البلدان غير الساحلية.
    There are also preparations to establish an import and export licensing system in Bosnia and Herzegovina for HFCs and HFC blends. UN وهناك أيضاً أعمال تحضيرية لوضع نظام خاص لترخيص الواردات والصادرات في البوسنه والهرسك بالنسبة لأخلاط مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركب الكربون الهيدروفلوري.
    The workshop will address ways and means of harmonizing national standards within a given region and how these will maximize the trade and export potential of fish and fishery products. UN وستعنى حلقة العمل بمعالجة السبل والوسائل الكفيلة بمواءمة المعايير الوطنية في منطقة معينة، وسبل تعظيمها لإمكانات التجارة والصادرات في مجال المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus