"والصالح العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the common good
        
    • and public interest
        
    • and the public interest
        
    • and the public good
        
    • and public good
        
    • the public welfare
        
    In this shift, an emphasis on demographic targets gave way to an emphasis on human needs and the common good. UN فبهذا التحول حل التركيز على الاحتياجات البشرية والصالح العام محل التركيز على الأهداف الديمغرافية.
    The ethical dimension of that plan lay in ensuring respect for the human person in the area of the moral order and the common good. UN ويكمن الجهد الأخلاقي لهذه الخطة في ضمان احترام النفس البشرية في مجال النظام المعنوي والصالح العام.
    The dictates of ethics should be illuminated by a general philosophy of responsibility and the common good. UN فما تنص عليه اﻷخلاق يجب أن يستنير بفلسفة عامة للمسؤولية والصالح العام.
    WIPO should work for the protection of locally-generated creations, and a balance should be achieved between protection of rights and public interest. UN وينبغي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية أن تعمل على حماية الإبداعات المحلية، وينبغي تحقيق توازن بين حماية الحقوق والصالح العام.
    Other weaknesses of a systemic nature also contributed to the unfolding crisis, which has demonstrated the need for more effective government involvement to ensure an appropriate balance between the market and public interest. UN وثمة مواطن ضعف أخرى ذات طابع عام أسهمت هي الأخرى في الأزمة التي يتسع نطاقها بشكل يستدل منه على الحاجة إلى تدخل الحكومات على نحو أكثر فعالية لكفالة التوازن السليم بين مصالح السوق والصالح العام.
    :: Freedom of economic activity is guaranteed within the limits of the law and the public interest, in a manner that will ensure the well-being of the national economy. UN :: حرية النشـاط الاقـتصادي مكفولة في حدود القانون والصالح العام وبما يضمن السلامة للاقتصاد الوطني.
    The evaluation found that strategic engagement with regional institutions, such as in Africa, was crucial for regional policy and the public good. UN وبيـَّـن التقيـيم أن المشاركة الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية، مثل تلك الكائنة في أفريقيا، هـي أمر بالغ الأهمية بالنسبة للسياسة الإقليمية والصالح العام.
    It is one field in which individual interest and the common good can be in harmony. UN وهذا هو أحد المجالات التي يمكن فيها تحقيق الانسجام بين المصلحة الفردية والصالح العام.
    It would be more productive to show that the only way to reconcile personal interest and the common good is to give to the former a content and orientation that would transform it into a contribution to the latter. UN ولعل النهج المثمر أكثر من غيره يتمثل في إبراز أن الطريقة الوحيدة للتوفيق بين المصلحة الشخصية والصالح العام هي إعطاء المصلحة الشخصية محتوى واتجاهات تحولها الى إسهام في الصالح العام.
    29. The key to the future lies in the search for human dignity and the common good. UN ٩٢ - إن المستقبل يكمن في السعي وراء الكرامة اﻹنسانية والصالح العام.
    (iv) When the search for human dignity directs thought and action, there is a continuity, indeed an identity, between the individual interest and the common good. UN ' ٤ ' عندما يوجه نشدان الكرامة اﻹنسانية الفكر والعمل، يكون هنالك تواصل، وفي الواقع تطابق، بين المصلحة الفردية والصالح العام.
    That aim is pursued by such means as education, dissemination and promotion of community attitudes and values fostering respect, solidarity and the common good. UN وهذا الهدف تُبذل المساعي للوصول إليه بوسائل من قبيل التعليم، وتعميم وترويج المواقف والقيم الاجتماعية التي تدعم الاحترام والتضامن والصالح العام.
    72. On the issue of climate change, a choice must be made between individual interests and the common good. UN 72 - وفيما يتعلق بقضية تغير المناخ، قال إنه يجب الاختيار بين المصالح الفردية والصالح العام.
    Individual self-interest and the common good UN المصلحة الفردية والصالح العام
    Other weaknesses of a systemic nature also contributed to the unfolding crisis, which has demonstrated the need for more effective government involvement to ensure an appropriate balance between the market and public interest. UN وثمة مواطن ضعف أخرى ذات طابع عام أسهمت هي الأخرى في الأزمة التي يتسع نطاقها بشكل يستدل منه على الحاجة إلى تدخل الحكومات على نحو أكثر فعالية لكفالة التوازن السليم بين مصالح السوق والصالح العام.
    Other weaknesses of a systemic nature also contributed to the unfolding crisis, which has demonstrated the need for more effective government involvement to ensure an appropriate balance between the market and public interest. UN وثمة مواطن ضعف أخرى ذات طابع عام أسهمت هي الأخرى في الأزمة التي يتسع نطاقها بشكل يستدل منه على الحاجة إلى تدخل الحكومات على نحو أكثر فعالية لكفالة التوازن السليم بين مصالح السوق والصالح العام.
    Other weaknesses of a systemic nature also contributed to the unfolding crisis, which has demonstrated the need for more effective government involvement to ensure an appropriate balance between the market and public interest. UN وثمة مواطن ضعف أخرى ذات طابع عام أسهمت هي الأخرى في الأزمة التي يتسع نطاقها بشكل يستدل منه على الحاجة إلى تدخل الحكومات على نحو أكثر فعالية لكفالة التوازن السليم بين مصالح السوق والصالح العام.
    It is normal for a State to combat organizations that put society, rights and the public interest at risk. UN ومن الطبيعي بالنسبة للدولة أن تحارب المنظمات التي تعرض المجتمع والحقوق والصالح العام للخطر.
    Ethics and law, including the relationship between laws, regulations and the public interest UN الأخلاقيات والقانون، بما في ذلك العلاقة بين القوانين والأنظمة والصالح العام
    The Israeli occupation authorities have also expropriated vast areas of Syrian-owned land on the pretext of security requirements and the public interest. UN وصادرت سلطات الاحتلال الاسرائيلي أيضا مساحات شاسعة من اﻷراضي التي يملكها سوريون تحت ذريعة المتطلبات اﻷمنية والصالح العام.
    Our challenge today is to harness this incredible new power and to channel its energy into productive endeavours that benefit the whole of humanity, particularly in the areas of medicine and public health, knowledge and education, capacity-building and the public good. UN إن التحدي الذي نواجهه اليوم يكمن في تسخير هذه القوة الجديدة الهائلة وتوجيه طاقتها إلى جهود إنتاجية تنفع البشرية برمتها، ولا سيما في مجالات الطب والصحة العمومية والمعرفة، والتعليم، وبناء القدرات، والصالح العام.
    propagate actions which run counter Polish law or the Polish raison d'etat, which are against morality and public good or propagate racial, sexual or ethnic discrimination (Article 18 paragraph 1); UN - الدعاية لأعمال تتناقض مع القانون البولندي أو تعرض بولندا للخطر، ذلك أنها تتنافى مع الأخلاق والصالح العام أو نشر التمييز العرقي أو الجنسي أو الإثني (المادة 18، الفقرة 1)؛
    x. According to article 24, freedom is a natural right of every human. This right has no other limit but the rights of others and the public welfare. UN ' 10` وطبقاً للمادة 24، فإن الحرية حق وطني لكل إنسان وهذا الحق لا يحده سوى حقوق الآخرين، والصالح العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus