21. In fiscal year 1996, the Bank reported a total of $599 million in commitments for population and reproductive health. | UN | ١٢ - وفي السنة المالية ١٩٩٦، أفاد البنك عن التزامات بلغ مجموعها ٥٩٩ مليون دولار للسكان والصحة الانجابية. |
Such fundamental topics as education, gender equity and reproductive health were also emphasized in the Programme of Action. | UN | وقد شدد برنامج العمــــل أيضــا على موضوعات رئيسية مثل التعليم والمساواة بين الجنسين والصحة الانجابية. |
The Executive Director, Family and reproductive health of the World Health Organization, made a statement on behalf of the organization. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لشعبة اﻷسرة والصحة الانجابية في منظمة الصحة العالمية، ببيان نيابة عن المنظمة. |
The Committee further recommends that the State party pursue and strengthen its family planning and reproductive health programmes, including for adolescents. | UN | كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف برامجها الخاصة بتنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية بما في ذلك البرامج الخاصة بالمراهقين وأن تعززها. |
The workshop had revealed certain serious problems in family planning and reproductive health, two crucial areas where the countries of the region needed assistance from the specialized agencies of the United Nations. | UN | وقد كشفت حلقة العمل عن بعض المشاكل الخطيرة في مجالي تخطيط اﻷسرة والصحة الانجابية وهما مجالان لهما أهميـة حاسمــة وتحتــاج فيهما بلدان المنطقة إلى مساعدة من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة. |
The Committee further recommends that the State party pursue and strengthen its family planning and reproductive health programmes, including for adolescents. | UN | كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف برامجها الخاصة بتنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية بما في ذلك البرامج الخاصة بالمراهقين وأن تعززها. |
In 2005, UNFPA continued its leadership role in mobilizing and monitoring resources for population and reproductive health programmes. | UN | 92 - واصل الصندوق في عام 2005 دوره القيادي في حشد الموارد لبرامج السكان والصحة الانجابية ورصدها. |
Although Switzerland is satisfied that a compromise has been reached on the introductory part of paragraph 54 of the Johannesburg Plan of Implementation, we would like to reaffirm very clearly our commitment to the resolutions adopted at the Cairo and Beijing Conferences, in particular those relating to preventive and reproductive health. | UN | رغم إعراب سويسرا عن ارتياحها للتوصل إلى تسوية بشأن مقدمة الفقرة 47 من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ، يود بلدنا هنا أن يعيد بوضوح تأكيد التزامه بالقرارات التي اتخذت خلال مؤتمري القاهرة وبيجين، ولا سيما في ما يتعلق بالصحة الوقائية والصحة الانجابية. |
Chapter VII (Reproductive rights and reproductive health) | UN | الفصل السابع )الحقوق الانجابية والصحة الانجابية( |
The identified " centres of excellence " will receive special UNFPA support to increase their capability to assist other countries in the field of population and reproductive health. | UN | وستتلقى " مراكز التفوق " المحددة دعما خاصا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة قدراتها على مساعدة البلدان اﻷخرى في مجال السكان والصحة الانجابية. |
Since education plays a very important role in terms both of human resource development and of the dissemination of information, Papua New Guinea is already using appropriate curriculum material in our school system to bring about a greater awareness among adolescents of sex education and reproductive health. | UN | وبما أن التعليم يضطلع بدور بالغ اﻷهمية، سواء من حيث تنمية الموارد البشرية أو نشر المعلومات، فإن بابوا غينيا الجديدة قد بدأت فعلا في استخدام مواد مناهج دراسية مناسبة لخلق وعي أكبر بين المراهقين بغرض التثقيف في المسائل الجنسية والصحة الانجابية. |
Let us recall that the International Conference on Population and Development was convened explicitly to address population concerns as they relate to sustained economic growth, sustainable development, poverty alleviation, sexual equality and reproductive health. | UN | لنتذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد عقد على وجه التحديد لمعالجة الشواغل السكانية من زاوية علاقتها بالنمو الاقتصادي المتواصل، والتنمية المستدامة، وتخفيف الفقر وتحقيق المساواة في المعاملة بين الجنسين، والصحة الانجابية. |
The central theme of the twenty-ninth session was " Reproductive rights and reproductive health " , including such issues as family planning, maternal health, abortion and information on sexuality. | UN | وكان الموضوع الرئيسي للدورة التاسعة والعشرين هو " الحقوق الانجابية والصحة الانجابية " وتضمن قضايا تنظيم اﻷسرة، وصحة اﻷم، والاجهاض واﻹعلام الجنسي. |
45. The United Nations Population Fund reported that from 8 to 10 March 1994, a Round Table on Ethics, Population, and reproductive health was held in New York. | UN | ٥٤ - وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه قد عقد في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ اجتماع مائدة مستديرة حول مبادئ السلوك اﻷخلاقي والسكان والصحة الانجابية. |
19. UNFPA recognizes that it will be difficult to satisfy women's family planning and reproductive health needs without the support of men, not only as husbands and partners but also as policy and decision makers and community and religious leaders. | UN | ١٩ - ويدرك الصندوق أن من المتعذر تلبية احتياجات المرأة في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية دون دعم من الرجل، لا بوصفه زوجا وشريكا فحسب بل بوصفه مقرر سياسات وصانع قرار وزعيما مجتمعيا ودينيا. |
The Fund further recognizes that integrated programmes must address the family planning and reproductive health concerns of adolescents, who urgently need information and services that can help protect them from unwanted pregnancies, unsafe abortion and sexually transmitted diseases. | UN | ويدرك الصندوق كذلك أنه لا بد للبرامج المتكاملة من معالجة شواغل تنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية عند المراهقات اللواتي يحتجن حاجة ماسة إلى المعلومات والخدمات التي يمكن أن تساعد على حمايتهن من الحمل غير المرغوب فيه واﻹجهاض المحفوف بالخطر واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
In addition to the training workshops, the scheme provides for talks on self—esteem, rights within the family (women, boys and girls) and reproductive health. | UN | وبالإضافة إلى حلقات التدريب العملية، يتيح المشروع إجراء محادثات عن احترام الذات، والحقوق داخل الأسرة (حقوق النساء والصبيان والفتيات) والصحة الانجابية. |
This action has received increased support from different donor sources; however, additional and increased development assistance is to be directed towards the basic social services with a view to improving primary and reproductive health care, basic education, skills development and literacy in priority, to at least meet the targets set by recent international conferences. | UN | وقد لقي هذا النشاط مزيداً من الدعم من مصادر مانحة مختلفة؛ غير أن اﻷمر يقتضي مساعدة اضافية ومزيدة للتنمية توجه نحو المرافق الاجتماعية اﻷساسية بهدف تحسين الرعاية الصحية اﻷولية والصحة الانجابية والتعليم اﻷساسي وتنمية المهارات ومحو اﻷمية على سبيل اﻷولوية، من أجل تحقيق اﻷرقام المستهدفة التي حددتها المؤتمرات الدولية اﻷخيرة. |
In this respect, the international community must strengthen its actions in order to meet key strategic goals in the crisis of HIV/AIDS, as well as in national health and reproductive health services. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم اجراءاته، في هذا الصدد، لملاءمة اﻷهداف الاستراتيجية الرئيسية في أزمة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وكذلك في خدمات الصحة الوطنية والصحة الانجابية. |
The report provided a summary of recent information on a number of topics, such as entry into reproductive life; reproductive behaviour; contraception; abortion; maternal mortality and morbidity; sexually transmitted diseases; human immunodeficiency virus (HIV)/acquired immunodeficiency syndrome (AIDS); reproductive rights; and population information, education and communication with respect to reproductive rights and reproductive health. | UN | ويورد التقرير ملخصا للمعلومات اﻷخيرة المتصلة بعدد من المواضيع مثل، ولوج الحياة الانجابية؛ والسلوك اﻹنجابـي؛ ومنع الحمل؛ والاجهاض؛ ووفيات اﻷمهات واعتلالهن؛ واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ والحقوق الانجابية؛ واﻹعلام والتثقيف والاتصال في مجال السكان فيما يتعلق بالحقوق الانجابية والصحة الانجابية. |