"والصحة والحقوق الإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reproductive health and rights
        
    • and reproductive health and reproductive rights
        
    These covered all the UNFPA strategic plan outcome areas in population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وغطت هذه الأنشطة جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية ومساواة الجنسين.
    JOICFP has supported with the technical expertise of Communication for Development and Maternal and Child Health and reproductive health and rights projects for more than 30 countries so far. UN وقدمت المنظمة الخبرة الفنية لمشاريع في مجالات الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية في أكثر من 30 بلدا حتى الآن.
    We carried out grass-roots mobilization for community sensitization on family planning and reproductive health and rights in different states of Nigeria. UN وقمنا بتعبئة الجهود على مستوى القاعدة الشعبية من أجل التوعية المجتمعية بشأن تنظيم الأسرة والصحة والحقوق الإنجابية في ولايات نيجيريا المختلفة.
    :: Ensure lifelong health for rural women through establishing health survey and health check systems and promoting sex education based on science and reproductive health and rights UN :: ضمان تقديم الخدمة الصحية للمرأة الريفية في جميع مراحل عمرها من خلال إنشاء أنظمة المسح الصحي والفحص الصحي وتعزيز التثقيف الجنسي القائم على العلم والصحة والحقوق الإنجابية
    Noting that the plan was concrete and well structured, they welcomed the three focus areas: population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وأشارت الوفود إلى ما تتسم به الخطة من طابع محدود محكم، فرحبت بمجالات التركيز الثلاثة للخطة: السكان والتنمية، والصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين.
    UNFPA has a long history of supporting population, family life and sex education programmes in schools, and country reports show that increasingly these programmes are addressing gender equality and reproductive health and rights. UN 54 - والصندوق له تاريخ طويل في دعم برامج السكان والحياة العائلية والتثقيف الجنسي في المدارس، وتبين التقارير القطرية أن هذه البرامج تعالج باطراد المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الإنجابية.
    The focus is on social policies such as the provision of childcare and maternity leave, family allowances and child support grants, reproductive health and rights and anti-poverty programmes specifically targeting women. UN ويركز المشروع الفرعي على السياسات الاجتماعية من قبيل توفير رعاية الطفل وإجازات الأمومة والإعانات الأسرية ومنح دعم الطفل والصحة والحقوق الإنجابية وبرامج مكافحة الفقر التي تستهدف المرأة بشكل خاص.
    UNFPA will continue to make concerted efforts to support the implementation of the commitments of the Brussels Programme of Action that fall under its mandate on building human and institutional capacities in the focus areas of population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وسيواصل الصندوق بذل جهود متضافرة لدعم تنفيذ التزامات برنامج عمل بروكسل التي تندرج في إطار ولايته المتعلقة ببناء القدرات البشرية والمؤسسية في مجالات التركيز المتصلة بالسكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين.
    HIV/AIDS, reproductive health and rights are included in the school curricula of (grade 8-10). UN ويدرج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة والحقوق الإنجابية في المناهج الدراسية (من الصف الثامن إلى العاشر).
    JOICFP has supported with the technical expertise of Communication for Development and Maternal and Child Health and reproductive health and rights projects for UNFPA and sought the advocacy of the Japanese Government for a contribution to the United Nations. UN قدمت المنظمة الدعم بالخبرة الفنية في مشاريع الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وقامت بالدعوة لدى الحكومة اليابانية من أجل تقديم مساهمة للأمم المتحدة.
    Several delegations emphasized that humanitarian assistance should continue to be an important aspect of UNFPA work, including bringing the fight against sexual and gender-based violence, reproductive health and rights and gender issues to the fore in emergencies. UN 73 - وأكدت وفود عديدة على ضرورة أن تظل المساعدة الإنسانية جانبا هاما من جوانب عمل الصندوق، بما في ذلك إبراز مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والصحة والحقوق الإنجابية وقضايا المساواة بين الجنسين في مركز الصدارة في حالات الطوارئ.
    Several delegations emphasized that humanitarian assistance should continue to be an important aspect of UNFPA work, including bringing the fight against sexual and gender-based violence, reproductive health and rights and gender issues to the fore in emergencies. UN 73 - وأكدت وفود عديدة على ضرورة أن تظل المساعدة الإنسانية جانبا هاما من جوانب عمل الصندوق، بما في ذلك إبراز مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والصحة والحقوق الإنجابية وقضايا المساواة بين الجنسين في مركز الصدارة في حالات الطوارئ.
    3. As the global financial crisis continues, UNFPA will face challenges in its programme operations in the areas of population and development, reproductive health and rights, and gender equality, as well as regarding the organization's management support capacity. UN 3 - ونظرا لاستمرار الأزمة المالية العالمية، فإن الصندوق سيواجه تحديات في عملياته البرنامجية في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين، وكذلك في قدرة دعم الإدارة في المنظمة.
    Underscoring that the upcoming World Summit was a historic moment for world leaders to ensure achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015, the Executive Director noted that the issues of population, gender, reproductive health and rights were critical to the larger development, security and human rights agenda. UN ولاحظت المديرة التنفيذية في معرض إشارتها إلى مؤتمر القمة العالمي القادم الذي سيشكل بالنسبة لقادة العالم لحظة تاريخية لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، أن مسائل السكان، والمسائل الجنسانية، والصحة والحقوق الإنجابية تكتسي أهمية حيوية لتحقيق الخطة الإنمائية والأمنية والحقوقية الأشمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus