These facts underline the dire need to support efforts to revamp the economic, educational and health infrastructure in developing countries. | UN | ويؤكد ذلك مجددا الحاجة الملحة إلى دعم جهود تطوير البنية التحتية للنظم الاقتصادية والتعليمية والصحية في الدول النامية. |
The lack of social and health services in indigenous communities was especially hard on women and children. | UN | ويؤدي الافتقار إلى الخدمات الاجتماعية والصحية في مجتمعات السكان الأصليين إلى صعوبات خاصة للنساء والأطفال. |
There was a curriculum for sex and health education for primary and secondary schools as well as for universities. | UN | وأضافت قائلة إن هناك منهاجا دراسيا يتعلق بالثقافة الجنسية والصحية في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في الجامعات. |
in a number of sectors, environmental and health requirements are increasingly becoming an integral part of product quality. | UN | وأصبحت المتطلبات البيئية والصحية في عدد من القطاعات، تشكل بصورة متزايدة جزءاً متكاملاً من نوعية المنتج. |
There was also a proposal for sex and health education in schools. | UN | كما أن هناك اقتراحاً بالتربية الجنسية والصحية في المدارس. |
The results of the 2003 Kenya Demographic and health Survey (KDHS) shows regress in some of the health service outcomes. | UN | وتظهر نتائج الدراسة الاستقصائية للأحوال الديمغرافية والصحية في كينيا في عام 2003 وقوع تراجع في أداء بعض الخدمات الصحية. |
The gender and health policy is in draft and would be finalized by the end of the year. | UN | ولا تزال السياسة الجنسانية والصحية في طور التحضير، وستجري بلورتها بنهاية العام. |
The need to reinforce the educational and health infrastructure of the region was noted. | UN | وثمة حاجة ملموسة إلى تعزيز البنية الأساسية التعليمية والصحية في المنطقة. |
to improve physical and health education at primary and secondary levels; | UN | تحسين تعليم العلوم الطبيعية والصحية في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Medical and health service systems in ethnic regions are also being continuously improved. | UN | كما يجري باستمرار تحسين نظم الخدمات الطبية والصحية في مناطق الإثنيات. |
The Finnish social and health care system is undergoing broad and deep structural changes in the near future. | UN | وسيخضع نظام الرعاية الاجتماعية والصحية في فنلندا في المستقبل القريب لتغييرات هيكلية عميقة واسعة النطاق. |
Deploring acts of violence or threats of violence against medical and health personnel worldwide in armed conflict and emergency situations, and stressing that such acts are detrimental to the development of sustainable health systems and the integrity of the professional codes of ethics of medical and health personnel, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من أعمال العنف أو التهديدات بالعنف الموجهة ضد أفراد الخدمات الطبية والصحية في العالم في حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ، وإذ تشدد على أن هذه الأعمال تضر بمسعى إيجاد نظم صحية مستدامة وبسلامة مدونات الأخلاقيات المهنية لأفراد الخدمات الطبية والصحية، |
United Republic of Tanzania, Tanzania Demographic and health Survey 1996 Dar es Salaam: National Bureau of Statistics, 1997. | UN | جمهورية تنزانيا المتحدة، الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا لعام 1996، دار السلام: المكتب الوطني للإحصاء، 1997. |
United Republic of Tanzania, Tanzania Demographic and health Survey 2004-2005 Dar es Salaam: National Bureau of Statistics, June 2005. | UN | جمهورية تنزانيا المتحدة، الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا للفترة 2004-2005، دار السلام: المكتب الوطني للإحصاء، 2005. |
United Republic of Tanzania, Tanzania Demographic and health Survey 2010 Dar es Salaam: National Bureau of Statistics, 2011. | UN | جمهورية تنزانيا المتحدة، الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا لعام 2010، دار السلام: المكتب الوطني للإحصاء، 2011. |
However, persons with disabilities receive such materials via the social and health care departments of local governments and non-governmental organizations. | UN | بيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة يتلقون هذه المواد عن طريق مصالح الرعاية الاجتماعية والصحية في الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
in some cases, specific agencies were granted expedited access, allowing for rapid delivery of food and health supplies in some areas. | UN | وفي بعض الحالات، أُذِن لوكالات محددة بالوصول إلى النازحين على وجه السرعة، وسمح ذلك بإيصال الإمدادات الغذائية والصحية في بعض المناطق. |
The project, which had a budget of $626,110, was aimed at integrating both social and health services within a primary health-care facility. | UN | وبلغت ميزانية هذا المشروع 110 626 دولارات، وكان الهدف منه دمج كل من الخدمات الاجتماعية والصحية في مرفق للرعاية الصحية الأولية. |