The effective implementation and enforcement of the Convention and other relevant instruments must guide all our actions. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا في جميع أعمالنا هو التنفيذ الفعال للاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
Action #55 Enhance and make use of synergies between the Convention and other relevant instruments of international humanitarian and human rights law. | UN | تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والاستفادة منها. |
For indigenous peoples the use of these terms refers to respecting and implementing the rights recognized in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and other relevant instruments. | UN | وتحيل هاتان العبارتان بالنسبة للشعوب الأصلية إلى احترام وإعمال الحقوق المعترف بها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
A. Status of the conventions on slavery and other related instruments | UN | ألف - حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة |
In that regard, universal participation in and proper implementation of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and other related instruments are of paramount importance. | UN | وفي ذلك الصدد، تكتسي المشاركة العالمية في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية والصكوك الأخرى ذات الصلة أهمية كبرى. |
Action #55 Enhance and make use of synergies between the Convention and other relevant instruments of disarmament and of international humanitarian and human rights law. | UN | الإجراء رقم 55 تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والاستفادة منها. |
International human rights and other relevant instruments | UN | بــــاء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة |
B. International human rights and other relevant instruments | UN | باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة |
The strengthening of the institutional order of the oceans and seas should redound to the strengthening of the national capacity for implementation and enforcement of UNCLOS, its implementing agreements and other relevant instruments. | UN | إن تعزيز النظام المؤسسي للمحيطات والبحار ينبغي أن يعود بالنفع على تعزيز القدرة الوطنية من أجل تنفيذ وإنفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاقات تنفيذها والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
Another panellist underlined that the Convention on the Rights of the Child and other relevant instruments were very clear about the treatment of children in conflict with the law, emphasizing that imprisonment should be used only as a last resort in the case of juveniles. | UN | وأكّد مُناظِر آخر أن اتفاقية حقوق الطفل والصكوك الأخرى ذات الصلة واضحة جدا بشأن معاملة الأطفال المخالفين للقانون، وشدّد على أن السَّجن لا ينبغي أن يُستخدم إلا كملاذ أخير في حالة الأحداث. |
We therefore believe that effective implementation of the Programme of Action and other relevant instruments would contribute to the prevention and reduction of armed violence and promote economic and social development. | UN | ولذلك، نعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصكوك الأخرى ذات الصلة سيسهم في منع العنف المسلح والحد منه وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Enhance and make use of synergies between the Convention and other relevant instruments of disarmament and of international humanitarian and human rights law. | UN | تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والاستفادة منها. |
This initiative is firmly anchored in the common framework of principles and values expressed in the Universal Declaration of Human Rights and other relevant instruments. | UN | وتترسخ هذه المبادرة بقوة في إطار العمل المشترك للمبادئ والقيم المعرب عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
(b) Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and other relevant instruments. | UN | (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
(b) Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and other relevant instruments. | UN | (ب)اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
(f) The privileges and immunities enjoyed by the Authority by virtue of subsection G of section 4 of Part XI of the Convention and other relevant instruments are conferred in the interests of the Authority. | UN | (و) الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها السلطة بموجب القسم الفرعي زاي من القسم 4 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة هي امتيـــازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح السلطة. |
(b) Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and other relevant instruments. | UN | (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
(b) Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and other relevant instruments. | UN | (ب) اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
These concepts are thoroughly established in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, international human rights agreements and other related instruments. | UN | وهذه المفاهيم منصوص عليها باستفاضة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة. |
A. Status of the conventions on slavery and other related instruments 16 - 18 7 | UN | ألف- حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة 16 -18 6 |
This law permits us to justly apply the provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and those arising from the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and other related instruments that Ecuador has adopted, signed and ratified. | UN | ويتيح لنا هذا القانون تنفيذ ما تنص عليه أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشكل عادل، إلى جانب الأحكام الصادرة عن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والصكوك الأخرى ذات الصلة اعتمدتها إكوادور ووقعت وصدقت عليها. |
The Ministers reaffirmed the significant importance attached by the Movement to the promotion and protection of human rights and commitment to fulfil obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the UN Charter, other instruments relating to human rights as appropriate and international law. | UN | 193-1 أكد الوزراء مجددا على الأهمية البالغة التي تعلقها الحركة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعهد بالوفاء بالالتزام بتعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها وحمايتها وفقا لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي. |