Israel's policies and practices were in breach of its obligations under the Fourth Geneva Convention, General Assembly and Security Council resolutions and international human rights instruments. | UN | والسياسات والممارسات التي تتبعها إسرائيل تنتهك ما عليها من التزامات بموجب اتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Section 20 International humanitarian conventions and international human rights instruments | UN | الفرع 20 - الاتفاقيات الإنسانية الدولية والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Indeed, the privacy protections offered by national Constitutions and in judicial decisions and international human rights instruments recognize possible restrictions and exceptions, in the form of derogations or limitations. | UN | وفي الواقع فإن أوجه حماية الخصوصية التي تتيحها الدساتير الوطنية والقرارات القضائية والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تسلم بوجود قيود واستثناءات محتملة، في شكل عدم تقيد أو ورود حدود. |
(a) Copies of the Constitution of Cambodia, the international human rights instruments to which Cambodia is a party and other relevant materials, in Khmer and in any United Nations official languages as desired; and | UN | )أ( نسخ من دستور كمبوديا، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تشكل كمبوديا طرفا فيها والمواد اﻷخرى المتصلة بذلك، باللغة الخميرية وبأي لغة يرغبون فيها من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛ |
The rights formulated in the Covenant could be directly adduced before national courts, in accordance with article 46 of the Constitution, which provided that on Nicaraguan soil, every individual was entitled to the protection of the State and recognition of the rights inherent in human beings, as well as the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and international human rights instruments. | UN | والحقوق المقررة في العهد يجوز الاحتجاج بها مباشرة أمام المحاكم الوطنية بناء على المادة 46 من الدستور، التي تنص على أن كل شخص ينتفع في الأراضي الوطنية بحماية الدولة، وبالاعتراف له بالحقوق الملازمة لكل إنسان، وكذلك بالحقوق التي كرسها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
(b) To promote and ensure the harmonization of national legislation regulations and practices with the international human rights instruments to which the State is a party, and their effective implementation; | UN | )ب( تعزيز وضمان التناسق بين التشريع واللوائح والممارسات الوطنية والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تعتبر الدولة طرفا فيها والعمل على تنفيذها بطريقة فعالة؛ |
(b) To promote and ensure the harmonization of national legislation regulations and practices with the international human rights instruments to which the State is a party, and their effective implementation; | UN | )ب( تعزيز وضمان المواءمة بين التشريع واﻷنظمة والممارسات الوطنية والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تكون الدولة طرفا فيها والعمل على تنفيذها بطريقة فعالة؛ |
5. Reiterates its call upon Member States that have initiated such measures to abide by the principles of international law, the Charter, the declarations of the United Nations and world conferences and relevant resolutions, and to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from relevant provisions of the international law and human rights instruments to which they are parties by putting an immediate end to such measures; | UN | 5- يُكرِّر الدعوة التي وجّهها إلى الدول الأعضاء التي شرعت في تنفيذ هذه التدابير إلى أن تتقيد بمبادئ القانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة وإعلاناتها، وإعلانات المؤتمرات العالمية، والقرارات ذات الصلة، وأن تلتزم بتعهداتها ومسؤولياتها الناشئة عن الأحكام ذات الصلة للقانون الدولي والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، وذلك بإنهاء هذه التدابير على الفور؛ |
Women's full enjoyment of equal rights is undermined by the discrepancies between some national legislation and international law and international instruments on human rights. | UN | إن ما يعوق تمتع المرأة تمتعا كاملا بالمساواة في الحقوق هو التناقضات بين بعض التشريعات الوطنية والقانون الدولي والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
5. Encourages States that have not already done so to consider acceding to the 1951 Convention United Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. and the 1967 Protocol Ibid., vol. 606, No. 8791. relating to the Status of Refugees and to other relevant regional refugee instruments, as applicable, and relevant international human rights instruments; | UN | ٥ - تشجـع الـدول التـي لـم تنضـم بعـد الـى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين)٥٩( وبروتوكولها)٦٠( وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين، حيثما كان ذلك منطبقا، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان على النظر في الانضمام اليها؛ |