"والصناعة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and industry
        
    • industry from
        
    B. Environmental policy challenges for government and industry UN ما تواجهه الحكومات والصناعة من تحديات متعلقة بالسياسة البيئية
    This assistance enabled the Ministry of Trade and industry (MTI) to develop draft legislation appropriate to the Namibian situation. UN وقد مكنت هذه المساعدة وزارة التجارة والصناعة من وضع مشروع تشريع ملائم للوضع في ناميبيا.
    United Nations efforts for peace help to maintain a stable environment in which business and industry can flourish. UN وتساعد الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل السلام في المحافظة على بيئة مستقرة تمكن التجارة والصناعة من الازدهار.
    The Chambers of Commerce and industry of both sides would assist the United Nations administration in the Area in developing and implementing intercommunal trade for the benefit of both communities. UN وتساعد غرفتا التجارة والصناعة من كلا الجانبين إدارة اﻷمم المتحدة بالمنطقة على تنمية وتحقيق التجارة بين الطائفتين لمصلحة كلتيهما.
    The overall objective was to promote a balanced control system in which licit drugs and precursors would be strictly controlled without, however, preventing patients and industry from receiving, trading or using those substances for legitimate medical and industrial purposes. UN وكان الهدف العام هو التشجيع على وجود نظام مراقبة متوازن تخضع فيه المخدرات المشروعة والسلائف لمراقبة صارمة ولكن دون منع المرضى والصناعة من تلقّي تلك المواد أو المتاجرة بها أو استخدامها لأغراض طبية وصناعية مشروعة.
    Its contributions in the areas of medicine and industry have enhanced the development of indigenous capabilities in applied radiation biology and radiotherapy and strengthened the scientific and technological content of industry in recipient countries. UN وقد عززت مساهماتهــا فــي مجالي الطب والصناعة من تنمية القدرات المحليــة في بيولوجيا التشعيع التطبيقية والعلاج باﻷشعة، ودعمت المحتوى العلمي والتكنولوجي للصناعة في البلدان المتلقية.
    The issues to be dealt with will include macroeconomic, social and sectoral policy issues; accelerating the achievement of the Millennium Development Goals, supporting African least developed countries; and the mobilization of resources to promote investment and industry for development, including South-South cooperation. UN وستشمل القضايا المزمع معالجتها قضايا الاقتصاد الكلي، وقضايا السياسات الاجتماعية والقطاعية؛ والتسريع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم أقل البلدان الأفريقية نموا؛ وتعبئة الموارد بهدف تشجيع الاستثمار والصناعة من أجل التنمية، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Thus, there is a need for better collaboration between the education sector and industry in order to make the necessary adjustments in school curricula aimed at satisfying the requirements of the business community. UN وبالتالي، يلزم تحسين التعاون بين قطاعي التعليم والصناعة من أجل إدخال التعديلات اللازمة على المناهج الدراسية الرامية إلى تلبية احتياجات الأوساط التجارية.
    The UNIDO strategy is to bring to the forefront the centrality of the manufacturing productive sector and the linkage between agriculture and industry for economic growth, integration into the global economy and poverty alleviation. UN وتتمثل استراتيجية اليونيدو في إبراز ما لقطاع الصناعة التحويلية الإنتاجي والربط بين الزراعة والصناعة من أهمية للنمو الاقتصادي والاندماج في الاقتصاد العالمي والتخفيف من حدة الفقر.
    Moreover, the agreement signed between ILO, UNICEF and the Sialkot Chamber of Commerce and industry to eliminate child labour in the soccer-ball-stitching industry represented an international success story. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتفاق الذي وقع بين منظمة العمل الدولية واليونيسيف وغرفة سيالكوت للتجارة والصناعة من أجل القضاء على عمل اﻷطفال في صناعة كرات القدم تمثل قصة نجاح على الصعيد العالمي.
    They stressed that business and industry efforts to promote sustainable development, including in partnership with other stakeholders, should be supported. UN وشددوا على ضرورة دعم الجهود التي يبذلها قطاعا التجارة والصناعة من أجل تعزيز التنمية المستدامة، بالتشارك بوجه خاص مع أصحاب المصالح اﻵخرين.
    The council has actively disseminated the trade and industry department's SME Unified Lending Opportunities for National Growth (SULONG) and has assigned two consultants to assist and mentor WBCP members on the program. UN وقام المجلس على نحو نشيط بنشر فرص الإقراض الموحَّدة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة بوزارة التجارة والصناعة من أجل النمو الوطني، وكلف خبيرين استشاريين بمساعدة أعضاء المجلس الفلبيني لأعمال المرأة وإرشادهن.
    Discussion on corporate accountability and better dialogue led to an invitation by NGOs to business and industry to work together in this area. UN وخلصت المناقشة المتعلقة بمساءلة الشركات وتحسين الحوار إلى دعوة المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة من أجل العمل سوية في هذا المجال.
    The contribution of services to GDP rose from 38.7 to 48.6 per cent, as shares of agriculture and industry declined from 22.3 to 19.5 per cent and from 39 to 31.9 per cent, respectively. UN فقد ارتفع إسهام الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي من 38.7 إلى 48.6 في المائة، فيما انخفض نصيبا الزراعة والصناعة من 22.3 إلى 19.5 في المائة ومن 39 إلى 31.9 في المائة على التوالي.
    Relations already established with parliamentarians and business and industry, through organizations such as the Inter-Parliamentary Union and the International Organisation of Employers, need to be strengthened. UN أما العلاقات التي أقيمت بالفعل مع البرلمانيين ورجال اﻷعمال والصناعة من خلال منظمات، كالاتحاد البرلماني الدولي، والمنظمة الدولية ﻷرباب العمل فينبغي تعزيزها.
    Its membership is composed of government and industry representatives from Algeria, Angola, Congo, Ethiopia, Ghana, Mali, Mauritania, Nigeria, Senegal, Togo, Tunisia, Zambia and Zimbabwe. UN وتتكون عضويتها من ممثلي الحكومات والصناعة من اثيوبيا وأنغولا وتوغو وتونس والجزائر وزامبيا وزمبابوي والسنغال وغانا والكونغو ومالي وموريتانيا ونيجيريا.
    Its membership is composed of government and industry representatives from Algeria, Angola, Congo, Ethiopia, Ghana, Mali, Mauritania, Nigeria, Senegal, Togo, Tunisia, Zambia and Zimbabwe. UN وتتكون عضويتها من ممثلي الحكومات والصناعة من اثيوبيا وأنغولا وتوغو وتونس والجزائر وزامبيا وزمبابوي والسنغال وغانا والكونغو ومالي وموريتانيا ونيجيريا.
    Its initial priority would be educational and training programmes aimed at strengthening academic institutions, the public sector and industry through human resources development; it would work closely with the United Nations, the UNU system and non-governmental organizations. UN وستكون أولويتها في البداية إقامة برامج تعليمية وتدريبية تهدف الى تعزيز المؤسسات اﻷكاديمية، والقطاع العام والصناعة من خلال تنمية الموارد البشرية؛ وستعمل بصورة وثيقة مع اﻷمم المتحدة، ومنظومة جامعة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Government of Canada emphasized the importance of consulting with indigenous communities, scholars, scientists, business and industry before adopting any specific national measures. UN وشددت حكومة كندا على أهمية استشارة مجتمعات السكان اﻷصليين والباحثين والعلماء ورجال اﻷعمال والصناعة من السكان اﻷصليين قبل اعتماد أي تدابير وطنية محددة.
    It brought together over 1,500 participants from a wide range of backgrounds from over 40 countries and high-level governmental representatives in the field of energy and industry from Latin America and Africa. UN وضم أكثر من 500 1 مشارك من خلفيات شتى من أكثر من 40 بلدا وممثلين حكوميين رفيعي المستوى في ميدان الطاقة والصناعة من أمريكا اللاتينية ومن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus