Missiles and rockets with conventional warheads have been increasingly used. | UN | وما برح يتزايد استخدام القذائف والصواريخ المزودة برؤوس تقليدية. |
:: Demonstration of space technologies and rockets | UN | :: إقامة عروض لتكنولوجيا الفضاء والصواريخ |
Carrying Iraqi and Palestinian flags, the protesters called upon Saddam Hussein to attack Tel Aviv with chemicals and missiles. | UN | وطالب المتظاهـرون، الذيـن كانوا يحملون اﻷعــلام العراقية والفلسطينية، صدام حسين بالهجوم على تل أبيب بالمواد الكيميائية والصواريخ. |
For a long time now, the aggressor has been preparing a humanitarian catastrophe and has managed with the bombs and missiles to produce one. | UN | لقد ظل المعتدي منذ فترة طويلة يعد لكارثة إنسانية، وأفلح في ارتكابها مستعينا بالقنابل والصواريخ. |
Numerous small arms and rocket attacks continue to be reported. | Open Subtitles | واستمر ورود تقارير بعدد من الهجمات بالأسلحة الخفيفة والصواريخ |
Some States parties called on India and Pakistan to restrain their nuclear weapon and missile programmes and, pending their accession to the Treaty, to take and advance practical nuclear disarmament and non-proliferation measures. | UN | ودعا بعض الدول الأطراف الهند وباكستان إلى خفض برامج الأسلحة والصواريخ النووية لديهما، وإلى اتخاذ تدابير عملية لنزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها وتعزيز تلك التدابير، ريثما يتم انضمامهما إلى المعاهدة. |
Furthermore, it is the Mission's view that the mortars and rockets are uncontrolled and uncontrollable, respectively. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترى البعثة أن قذائف الهاون والصواريخ كانت غير خاضعة للسيطرة وبالتالي لا يمكن السيطرة عليها. |
I was sitting in my uncle's house with my family when the shells and rockets came into the house. | UN | كنت جالسة في منـزل عمي مع أسرتي حينما أصابت القذائف والصواريخ المنـزل. |
:: Demonstrating space technologies and rockets; | UN | :: إقامة عروض عن تكنولوجيا الفضاء والصواريخ. |
First, there was a serious violation of the Blue Line by Hezbollah, which launched mortars and rockets against the Sha'ba farms area. | UN | في المرة الأولى، انتهك حزب الله بشكل خطير الخط الأزرق، حيث أطلق قذائف الهاون والصواريخ على منطقة مزارع شبعا. |
These same forces have also attacked with artillery and rockets Palestinian houses, schools and hospitals. | UN | وقصفت هذه القوات بالمدفعية والصواريخ المنازل والمدارس والمستشفيات الفلسطينية. |
This list includes attacks utilizing bombs, machine guns, and rockets. | UN | تتضمن هذه القائمة الهجمات التي استخدمت فيها القنابل والرشاشات والصواريخ. |
The group then inspected the plant's premises and tagged some of the equipment and missiles. | UN | ثم فتشت المجموعة أبنية المصنع ووضعت اللواصق على بعض المعدات والصواريخ الموجودة في المصنع. |
It is true that both satellite carrier rockets and missiles with warheads use similar technology. | UN | والصواريخ الحاملة للسواتل والقذائف ذات الرؤوس الحربية تستخدم حقا تكنولوجيا متشابهة. |
In their heavy attacks against civilian and military targets, the Chetnik forces are using sophisticated long-range artillery, tanks and helicopters; their resumed use of jets and missiles cannot be ruled out. | UN | وتستخدم قوات التشنيك، في هجماتها الكثيفة ضد أهداف مدنية وعسكرية أسلحة معقدة طويلة المدى، ودبابات وطائرات هليوكوبتر؛ ومن غير المستبعد أن تستأنف تلك القوات استخدام الطائرات النفاثة والصواريخ. |
Proliferation of weapons of mass destruction and missiles is one of the most serious threats to international peace and security. | UN | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والصواريخ من أهم اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
The exchange began with heavy Hizbollah mortar and rocket fire from a number of locations against several IDF positions close to the Blue Line in the eastern sector of the UNIFIL area of operation. | UN | وبدأ تبادل لإطلاق النار عندما أطلق حزب الله قذائف الهاون والصواريخ من عدة مواقع ضد عدة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية قريبة من الخط الأزرق في القطاع الشرقي لمنطقة عمليات اليونيفيل. |
:: Demonstration of space and rocket technologies; | UN | :: إقامة عروض لتكنولوجيا الفضاء والصواريخ. |
As a result, Baghdad remains a battleground, with multiple shootings, kidnappings, mortar and rocket attacks and bombings occurring on a daily basis. | UN | ونتيجة لذلك، ظلت بغداد تشكل ساحة حرب بما تشهده يوميا من عمليات إطلاق النار والخطف واعتداءات بقذائف الهاون والصواريخ وتفجيرات. |
It has a strong interest in the peace and stability of South Asia, and is deeply concerned about the threat posed to this by nuclear and missile proliferation. | UN | وهو يعلق أهمية كبرى على سلام واستقرار جنوب آسيا ويساوره بالغ القلق من جراء التهديد الذي يمثله في هذا الشأن انتشار اﻷسلحة النووية والصواريخ. |
The offensive by the Armenian army made use of tanks, armoured vehicles, rocket and howitzer artillery and a large number of troops. | UN | وقد استخدم هجوم الجيش اﻷرميني الدبابات والعربات المدرعة والصواريخ ومدفعية الهاوتزر وعددا كبيرا من الجنود. |
Improvised explosive devices and indirect fire, employing short-range mortars operating from firing points within nearby crowded suburbs and longer-range rockets fired from more remote areas peripheral to the city, characterize the threat to the international zone. | UN | ويتميز التهديد المحيق بالمنطقة الدولية، باستخدام أجهزة التفجير المحلية الصنع والنيران غير المباشرة، وإطلاق قذائف الهاون القصيرة المدى من نقاط داخل الضواحي المجاورة المكتظة، والصواريخ الطويلة المدى من مناطق أبعد في محيط المدينة. |
SSRC is the Syrian Government agency responsible for developing and producing non-conventional weapons and the missiles to deliver them. | UN | والمركز المذكور وكالة حكومية سورية مكلَّفة بتطوير وإنتاج أسلحة غير تقليدية والصواريخ الكفيلة بإيصالها. |
Dodging bullets and antitank missiles Isn't exactly a walk in the park. | Open Subtitles | مرواغة الرصاص والصواريخ المضادة للدبابات ليس بالضبط نزهة في الحديقة |
China has already established a comprehensive export control system for nuclear, biological, chemical, missile and other sensitive items and technologies as well as all military products. | UN | ووضعت بالفعل نظاما شاملا لرقابة الصادرات النووية، والبيولوجية، والكيميائية، والصواريخ والمواد الحساسة الأخرى، والتكنولوجيات إضافة إلى كل المنتجات العسكرية. |
Furnaces are only capable of incinerating ammunition for small arms and light weapons up to .50 calibre, pyrotechnics and packing materials. | UN | ولا تستطيع هذه الأفران إلا حرق ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى حد عيار 0.50، والصواريخ النارية، ومواد الحشو. |