"والضابط" - Traduction Arabe en Anglais

    • officer
        
    Warden,you and officer bellick can step out into the hallway. Open Subtitles أيها المدير أنت والضابط بيليك بإمكانكم الخروج إلى المدخل
    An officer outside won't stop them, just delay them. Open Subtitles والضابط الذي في الخارج لن يوقفهم سيؤخرهم فحسب
    officer Caslav Ivkovic, assistant police commander, and officer Zoran Stojiljkovic were wounded in the attack. UN وبنتيجة الهجوم أصيب ضابطان بجروح هما الضابط كاسلاف ايفكوفيتش، مساعد قائد الشرطة، والضابط زوران ستوييليكوفيتش.
    The hygiene officer and staff officer for food have been carrying out those measures on a regular basis. UN ما برح موظف النظافة الصحية والضابط المسؤول عن الأغذية ينفذان هذه الإجراءات بانتظـام.
    A tripartite agreement is concluded between the United Nations, the Government and the active-duty officer selected for service with the United Nations. UN ويُبرم اتفاق ثلاثي بين الأمم المتحدة والحكومة والضابط الموجود في الخدمة الفعلية الذي وقع عليه الاختيار للعمل في الأمم المتحدة.
    Northwest 12th and Johnson. officer Fogel en route. Open Subtitles 12 الشمال الغربي والضابط جونسون في طريقه
    Community Liaison officer, Community Juvenile Liaison officer and Community Policing Case File officer, PC Bannerjee. Open Subtitles والضابط الشريك في قسم الأحداث ومسؤولة قضايا الشرطة بالإضافة للحارس
    One day, I was home for Christmas and the officer came to my best friend's house. Open Subtitles يوماً ما، كنت في المنزل لعيد الميلاد والضابط أتى لمنزل أعز أصدقائي
    And a good first officer knows exactly when and where to offer it. Open Subtitles والضابط الآول الجيد يعلم بالضبط متى وأين يطبق ذلك ومتى يطلب ذلك
    And the brand-new officer O'Connor wouldn't let me up. Open Subtitles والضابط الجديد اوكونور لم يدعني اصعد لكِ.
    So, while I am here, I am going to be your training liaison and your officer in charge of SWAT operations. Open Subtitles في فترة تواجدي هنا سأكون مدربكم والضابط المسؤول عن عمليات التدخل السريع
    You and officer Swarek jeopardized a major operation because of your relationship. Open Subtitles أنتِ والضابط سوارك قد عرضت عمليه هامة للخطر بسبب علاقتكم
    Eddie Mack's going to be there... and officer Koruptsky, too. Open Subtitles إدي ماك سيكون هناك والضابط كوروبتسكاي، أيضا
    They used the Stargate against a direct order of a superior officer. Open Subtitles لقد إٍستخدموا بوابة النجوم مخالفين آمرهم المباشر والضابط الأعلى
    Let the children of the dead Munro and the Yengeese officer go free. Open Subtitles أطلق سراح بنات موترو المتوفى والضابط الإنجليزي
    The officer is responsible for administration of the military installation on Ireland Island on behalf of the Commander-in-Chief, Fleet, at Northwood, Middlesex, England. He is also charged with coordination of plans of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) for the defence and support of the Territory. UN والضابط مسؤول عن إدارة المنشأة العسكرية الموجودة في جزيرة ايرلندا بالنيابة عن القائد العام لﻷسطول في نورثوود بمدلسكس بانكلترا، وعن تنسيق خطط منظمة حلف شمال اﻷطلسي للدفاع عن اﻹقليم ودعمه.
    After this incident, the author and her husband filed a further complaint against the Chief Inspector and the accompanying officer of the Negombo police station before the Office of the Deputy Inspector General in relation to the death threats received, asking for an investigation. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى أخرى ضد كبير المفتشين والضابط المرافق له في مركز نيغومبو للشرطة لدى مكتب نائب المفتش العام بشأن التهديدات بالقتل الموجهة إليهما، ملتمسين إجراء تحقيق.
    After this incident, the author and her husband filed a further complaint against the Chief Inspector and the accompanying officer of the Negombo police station before the Office of the Deputy Inspector General in relation to the death threats received, asking for an investigation. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى أخرى ضد كبير المفتشين والضابط المرافق له في مركز نيغومبو للشرطة لدى مكتب نائب المفتش العام بشأن التهديدات بالقتل الموجهة إليهما، ملتمسين إجراء تحقيق.
    An officer failing to fulfil this obligation, may be subject to disciplinary and criminal proceedings (article 250 of the Penal Code). UN والضابط الذي لا يفي بهذا الالتزام قد يتعرض لاتخاذ إجراءات تأديبية أو جنائية ضده )المادة ٢٥٠ من قانون العقوبات(.
    The Sudanese Commander of Halaib met with the Egyptian Lieutenant General in the area who admitted that the whole problem was caused by his Deputy and the officer second to him who could not control their forces. UN واجتمع قائد حلايب السوداني مع الفريق المصري الموجود في المنطقة، الذي أقر بأن المشكلة بأكملها قد تسبب فيها نائبه والضابط التالي له في الرتبة، اللذين لم يتمكنا من السيطرة على قواتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus